| No Place Like Home (оригинал) | Нет Места Лучше Дома (перевод) |
|---|---|
| Bound by inability and left to suffer the absence | Связанный неспособностью и оставленный страдать от отсутствия |
| Words have failed me once again | Слова снова подвели меня |
| Attempts at completion have again left me empty | Попытки завершения снова оставили меня пустым |
| Fate’s design has forced me | Замысел судьбы заставил меня |
| To live without | Жить без |
| And when I close my eyes I envision | И когда я закрываю глаза, я представляю |
| One so undeserving of your presence | Такой недостойный твоего присутствия |
| One who does not appreciate you as I | Тот, кто не ценит тебя, как я |
| One who needs not struggle with your absence | Тот, кому не нужно бороться с твоим отсутствием |
