| Towards the Black Surreal (оригинал) | Навстречу Черному Сюрреалистическому (перевод) |
|---|---|
| Harvesting the stars | Сбор звезд |
| Mining the black holes | Добыча черных дыр |
| The Faustian spirit | Фаустовский дух |
| Values not his souls | Ценит не души |
| Gravity becomes distant | Гравитация становится далекой |
| When you venture out alone | Когда вы выходите в одиночку |
| In a cosmos never-ending | В бесконечном космосе |
| You can never find a home | Вы никогда не сможете найти дом |
| Exponential tunnel-vision | Экспоненциальное туннельное зрение |
| Towards the black surreal | К черному сюрреалистичному |
| Gravity becomes distant | Гравитация становится далекой |
| When you venture out alone | Когда вы выходите в одиночку |
| In a cosmos never-ending | В бесконечном космосе |
| You can never find a home | Вы никогда не сможете найти дом |
