| These eyes, did I die behind these
| Эти глаза, я умер за этими
|
| Cold blue eyes? | Холодные голубые глаза? |
| Did I know where to go?
| Знал ли я, куда идти?
|
| This light, eclipsed in a worn disguise
| Этот свет, затмеваемый в изношенной маскировке
|
| Did glow even though my cries were driven by
| Светился, хотя мои крики были вызваны
|
| Those echoed lies No where to roam
| Эта эхом ложь некуда бродить
|
| Open my eyes, enlightened the child that
| Открой мне глаза, просвети ребенка, который
|
| Whispered bardo omnio
| Прошептал бардо омнио
|
| Let me belong, eat my raw, stick me empty with
| Позвольте мне принадлежать, ешьте мое сырое, держите меня пустым
|
| Your hungry claws-bring me light
| Твои голодные когти приносят мне свет
|
| Can you feel the tension burning?
| Вы чувствуете, как горит напряжение?
|
| The soundtrack of our lives
| Саундтрек нашей жизни
|
| On an early April morning
| Ранним апрельским утром
|
| May be able to re-define
| Может быть в состоянии переопределить
|
| The standards of this restless emptiness…
| Стандарты этой беспокойной пустоты…
|
| Carved out of velvet, draped in truth — to reach omnio
| Вырезанный из бархата, задрапированный правдой — чтобы достичь омнио
|
| Let me be strong, let me draw all the lines
| Позвольте мне быть сильным, позвольте мне провести все линии
|
| That fall upon the floor-bring me life
| Это падение на пол-оживи меня
|
| Let me feel electric tension
| Позвольте мне почувствовать электрическое напряжение
|
| I am greater, taller and a thousand times smaller
| Я больше, выше и в тысячу раз меньше
|
| From a ghost that told you where to go
| От призрака, который сказал вам, куда идти
|
| To a piece of flesh that need to know
| Для куска плоти, который должен знать
|
| And as I turned my fragile skin -I reached omnio
| И когда я повернул свою хрупкую кожу, я достиг омнио
|
| I have gathered bricks throughout a lifetime
| Я всю жизнь собирал кирпичи
|
| To build a house where I will live
| Чтобы построить дом, где я буду жить
|
| The door is where I write these words
| Дверь - это место, где я пишу эти слова
|
| -the window where I forgive
| -окно, где я прощаю
|
| Restlessly I searched the hallway
| Беспокойно я искал коридор
|
| For the truth of yesterday
| За правду вчерашнего дня
|
| But changes cast their ugly shadows
| Но изменения отбрасывают свои уродливые тени
|
| -the basement is there host today
| - в подвале сегодня хозяин
|
| Is this the omnio
| Это омнио?
|
| I have been searching for? | я искал? |