| I spoke so well that evening
| Я так хорошо говорил в тот вечер
|
| I sang so well of light
| Я так хорошо пел о свете
|
| Wish I may wish I might
| Хотел бы я, может быть, хотел бы
|
| Have this wish I wish tonight
| Имейте это желание, которое я желаю сегодня вечером
|
| The more we sang of wonders
| Чем больше мы пели о чудесах
|
| The more we drank our wine
| Чем больше мы пили наше вино
|
| Suddenly a ghost appeared
| Внезапно появился призрак
|
| The clock sang number nine
| Часы пропели девять
|
| We spoke from end of table
| Мы говорили с конца стола
|
| His majesty, the chief
| Его величество, начальник
|
| — You shall take what you deserve
| — Ты возьмешь то, что заслуживаешь
|
| From comfort and relief
| От комфорта и облегчения
|
| This words combined with manhood
| Эти слова в сочетании с мужественностью
|
| — In alcohole entwined —
| — В алкоголе переплелись —
|
| Made all the saying into jokes
| Превратил все высказывания в шутки
|
| And good eyes into blind
| И хорошие глаза в слепую
|
| I tried to taste their warfare
| Я пытался попробовать их войну
|
| — My lips could barely move
| — Мои губы едва могли двигаться
|
| When I did as much as I could do
| Когда я сделал все, что мог
|
| To fit into their groove
| Чтобы вписаться в их ритм
|
| But as it proved impossible
| Но так как это оказалось невозможным
|
| To satisfy their needs
| Чтобы удовлетворить их потребности
|
| I solved my little problem
| Я решил свою небольшую проблему
|
| And accomplished all my deeds
| И совершил все мои дела
|
| For I spoke so well that evening
| Потому что я так хорошо говорил в тот вечер
|
| I sang so well that night
| Я так хорошо пел той ночью
|
| Wish I would
| Хотел бы я
|
| Wish I could be swallowed
| Хотел бы я быть проглоченным
|
| By your light | В твоем свете |