| Cuando el rey Nimrod al campo salía | Когда царь Нимрод вышел в поле, |
| Miraba en el cielo y en la estrellería | Он посмотрел на небо и звезды |
| Vido uns luz santa en la judería | И увидел священный свет над еврейским городом, |
| Que había de nacer Avraham avinu | Ибо должен был родиться наш отец Авраам. |
| | |
| La mujer de Térah quedo prenada | Жена Фарры была беременна. |
| De día en día él le preguntaba : | День за днем он спрашивал ее: |
| - De que tenéx la cara tan demudada ? | "Почему ты, любимая, так бледна?" |
| Ella ya sabía el bien que tenía | Она знала, какую ценность носила в себе. |
| | |
| Avrom avinu, padre querido | Авраам, отец наш, любимый отец. |
| | |
| En fin de mueve mezes parir quería | Через девять месяцев пришло время. |
| Iba caminando por campos y vinas | Она пошла по полям и виноградникам, |
| A su marido, tal no lo descubría | Но не сказала ничего своему мужу. |
| Topó una mehará, ahí lo pariría | Она нашла пещеру, в которой и родила. |
| | |
| Avrom avinu, padre querido | Авраам, отец наш, любимый отец. |