Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Melancholie, исполнителя - In Extremo. Песня из альбома 7, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Французский
Melancholie(оригинал) | Меланхолия(перевод на русский) |
Oh elendes und gar schmerzvolles Leben | О жалкая и полная боли жизнь! |
Krieg haben wir | У нас война, |
Sterben und Hungersnot | Смерть и голод, |
Krieg, Hitze höhlt uns aus | Война, жара изнуряет нас |
Bei Tag und Nacht | День и ночь. |
Flöhe, Milben, Ratten | Блохи, клещи, крысы |
Zerren an unseren Leibern | Кусают наши тела, |
Deren Leben gar kurz ist | Жизнь которых совсем коротка. |
- | - |
Temps de doleur et de temptacion | Время боли и искушения, |
Aages de plour, d'envie et de tourment | Век плача, зависти и мучений, |
Temps de langour et de dampnacion | Время слабости и проклятия, |
Aages meneur près du definement | Век, конец которого уже близок. |
- | - |
Toute lèesse deffaut | Вся радость исчезает, |
Tous cueurs ont prins par aussaut | Всеми сердцами овладевают |
Tristesse et merencolie | Уныние и меланхолия. |
- | - |
Temps plains d'orreur qui tout fait faussement | Время, полное ужаса, превращающего все в ложь, |
Aages menteur, plain d'orgueil et d'envie | Время лжецов, преисполненных гордости и зависти, |
Temps sanz honeur et sanz vray jugement | Время без чести, без честного суда, |
Aage en tristour qui abrege la vie | Время печали, сокращающей жизнь. |
- | - |
Toute lèesse deffaut | Вся радость исчезает, |
Tous cueurs ont prins par aussaut | Всеми сердцами овладевают |
Tristesse et merencolie | Уныние и меланхолия. |
Melancholie |
Oh elendes und gar schmerzvolles Leben |
Krieg haben wir |
Sterben und Hungersnot |
Krieg, Hitze hhlt uns aus |
Bei Tag und Nacht |
Flhe, Milben, Ratten |
Zerren an unseren Leibern |
Deren Leben gar kurz ist |
Temps de doleur et de temptacion |
Aages de plour, d envie et de tourment |
Temps de langour et de dampnacion |
Aages meneur prs du definement |
: Toute lesse deffaut |
Tous cueurs ont prins par aussaut |
Tristesse et merencolie: |
Temps plains dorreur qui tout fait faussement |
Aages menteur, plain dorgueil et denvie |
Temps sanz honeur et sanz vray jugement |
Aage en tristour qui abrege la vie |
: Toute lesse …: |
Oh elendes und gar schmerzvolles Leben |
Krieg haben wir |
Sterben und Hungersnot |
Krieg, Hitze hhlt uns aus |
Bei Tag und Nacht |
Flhe, Milben, Ratten |
Zerren an unseren Leibern |
Deren Leben gar kurz ist |
Oh Zeit des Schmerzes und der Anfechtung |
Zeitalter des Weinens, des Neides und der Qual |
Zeit des Siechtums und der Verdammnis |
Zeitalter, welches das Ende nahe bringt |
: Alle Frhlichkeit schwindet |
Trbsinn und Melancholie |
Haben alle Herzen erstrmt: |
Zeit voller Gruel, die alles tricht treibt |
Zeit voller Trug, voll Hochmut und Neid |
Zeit ohne Ehre, ohne wahres Urteil |
Zeit der Trauer, die das Leben verkrzt |