| Ich seh nichts | Я ничего не вижу, |
| Ich spüre nichts von dir | Я ничего от тебя не чувствую. |
| Ich hör nichts | Я ничего не слышу, |
| Ich fühle nichts bei dir | Я ничего не чувствую рядом с тобой. |
| | |
| Du fragst nicht | Ты не спрашиваешь, |
| Ich sage nichts von mir | Я ничего о себе не рассказываю. |
| Ich weiß nur | Знаю только, |
| Ich will alles von dir | Что хочу получить от тебя все. |
| | |
| Kannst du mir sagen, wohin der Wind uns weht? | Ты можешь сказать мне, куда дует ветер? |
| Wie dieser Film zu Ende geht | Как заканчивается этот фильм? |
| | |
| Auf meinem Weg, auf der Suche nach dem Leben | На моем пути, в моих поисках жизни |
| Rast die Welt an mir vorbei | Мимо меня проносится мир. |
| Ich ziehe rastlos durch die Straßen | Я неутомимо иду по улицам |
| Und verliere mich dabei | И теряю себя. |
| | |
| Ich erträum dich | Я мечтаю о тебе, |
| Will zum Schein nur bei dir sein | Хочу быть с тобой только для вида. |
| Ich umzäun mich | Я огораживаюсь от людей, |
| Bin doch nicht gern allein | Но мне не нравится быть одному. |
| | |
| Du fragst mich | Ты спрашиваешь меня: |
| Bist du mein | "Ты — мой?" |
| Es erfreut mich | Мне нравится |
| Nur einen Moment in dir zu sein | Быть в тебе лишь один раз. |
| | |
| Kannst du mir sagen Wie weit muss ich noch gehen? | Ты можешь сказать, долго ли мне еще идти? |
| Bleibt denn der Zeiger niemals stehen | Ведь стрелка никогда не останавливается. |
| | |
| Auf meinem Weg, auf der Suche nach dem Leben | На моем пути, в моих поисках жизни |
| Rast die Welt an mir vorbei | Мимо меня проносится мир. |
| Ich ziehe rastlos durch die Straßen | Я неутомимо иду по улицам |
| Und verliere mich dabei | И теряю себя. |