Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hol die Sterne, исполнителя - In Extremo.
Дата выпуска: 31.12.2010
Язык песни: Немецкий
Hol Die Sterne(оригинал) | Дотянись до звезд(перевод на русский) |
Ein Fischer voller Qual | Измученный рыбак |
Gebückt geht er hinab ins Tal | Сгорбившись спускается в долину. |
Wollte Blicke über Gipfel biegen | Хотел он взглядом вершины обогнуть, |
Er wollte sehen, wie viele Wasser dort liegen | Хотел увидеть, сколько там воды. |
- | - |
Welch ein Glück, welch ein Missgeschick | Какое счастье, какая неудача. |
Vom letzten Stück kehrt er zurück | В последний момент он возвращается назад, |
Die Luft war dunn, das Atmen schwer | Воздух был разрежен, дышать тяжело, |
Noch mehr empor und ihn gab' es nicht mehr | Еще немного — и его бы не стало. |
- | - |
Hol die Sterne aus der Ferne | Дотянись до далеких звезд, |
Nimm ihren Glanz mit heim | Возьми их блеск с собой, |
Du wirst daheim ganz allein | Ты больше не будешь одинок, |
Nie mehr einsam sein | Никогда не будешь одинок... |
- | - |
Allein saß ich im Tal | Один я сидел в долине, |
Sah weinend jenes Fichers Qual | Горестно наблюдал за рыбацкими мученьями, |
Sehe ihn nach unten steigen | Видел, как он спускается вниз, |
Voll Scham, weil Finger auf ihn zeigen | Смущенный тем, что в него тыкают пальцами... |
- | - |
Von Muscheln, Silberplötzen | Мне так хотелось рассказать ему |
Wollte ich so gerne ihm erzählen | О моллюсках и серебристой плотве, |
Denn er gehört zu Boot und Netzen | Ведь ему роднее лодка и сети, |
Und nicht auf Berge, die Menschen quälen | А не горы, причиняющие боль. |
- | - |
Hol die Sterne aus der Ferne | Дотянись до далеких звезд, |
Nimm ihren Glanz mit heim | Возьми их блеск с собой, |
Du wirst daheim ganz allein | Ты больше не будешь одинок, |
Nie mehr einsam sein | Никогда не будешь одинок... |
- | - |
Hol die Sterne aus der Ferne | Дотянись до далеких звезд, |
Greif nach dem hellen Schein | Поймай их яркий свет. |
Du wirst daheim nicht allein | Ты больше не будешь одинок, |
Geborgen sein | Он будет тебя оберегать... |
Hol die Sterne(оригинал) |
Ein Fischer voller Qual |
Gebückt geht er hinab ins Tal |
Wollte Blicke über Gipfel biegen |
Er wollte sehen, wie viele Wasser dort liegen |
Welch ein Glück, welch ein Missgeschick |
Vom letzten Stück kehrt er zurück |
Die Luft war dünn, das Atmen schwer |
Noch mehr empor und ihn gäb' es nicht mehr |
Hol die Sterne aus der Ferne |
Nimm ihren Glanz mit heim |
Du wirst daheim ganz allein |
Nie mehr einsam sein |
Allein saß ich im Tal |
Sah weinend jenes Fichers Qual |
Sehe ihn nach unten steigen |
Voll Scham, weil Finger auf ihn zeigen |
Von Muscheln, Silberplötzen |
Wollte ich so gerne ihm erzählen |
Denn er gehört zu Boot und Netzen |
Und nicht auf Berge, die Menschen quälen |
Hol die Sterne aus der Ferne |
Nimm ihren Glanz mit heim |
Du wirst daheim ganz allein |
Nie mehr einsam sein |
Hol die Sterne aus der Ferne |
Greif nach dem hellen Schein |
Du wirst daheim nicht allein |
Geborgen sein |
Получите звезды(перевод) |
Рыбак в агонии |
Согнувшись, он спускается в долину |
Хотел согнуть взгляды на вершины |
Он хотел посмотреть, сколько там воды |
Какая удача, какая беда |
Он возвращается из последней части |
Воздух был разреженным, дышать было трудно |
Еще выше и его бы уже не было |
Получить звезды издалека |
Возьми ее блеск домой с собой |
Ты будешь совсем одна дома |
Никогда не быть одиноким снова |
Я сидел один в долине |
Видел мучения Фихера во время плача |
увидеть, как он идет вниз |
Позор, потому что пальцы указывают на него |
Моллюсков, серебряных тараканов |
Я так хотел сказать ему |
Ибо он принадлежит лодке и сетям |
А не на горы, что людей мучают |
Получить звезды издалека |
Возьми ее блеск домой с собой |
Ты будешь совсем одна дома |
Никогда не быть одиноким снова |
Получить звезды издалека |
Дотянись до яркого света |
Вы не будете одни дома |
быть безопасным |