| Mucous dripping from your rectum
| Слизь капает из прямой кишки
|
| Tears roll down your cheeks
| Слезы катятся по твоим щекам
|
| Deviating your septum
| Отклонение вашей перегородки
|
| Halitosis reeks
| неприятный запах изо рта
|
| Organs will ensmultify
| Органы будут энмульгировать
|
| Out the maw will flow your sick
| Из пасти вытечет ваш больной
|
| As rectal pain intensifies
| По мере усиления ректальной боли
|
| «A sweeping viral pandemic!»
| «Широкая вирусная пандемия!»
|
| Tapping your spines, weak and resigned
| Нажимая на ваши позвоночники, слабые и смирившиеся
|
| Dawn of the dread
| Рассвет страха
|
| Imagineering a plague for fearing
| Воображая чуму для страха
|
| Dawn of the dread
| Рассвет страха
|
| Hematomata dot your skin
| Гематомы усеивают вашу кожу
|
| Anal fissures crack and peel
| Анальные трещины трескаются и шелушатся
|
| Blood congealing from within
| Кровь застывает изнутри
|
| Parasites attack with zeal
| Паразиты атакуют с рвением
|
| Leaking pox and gruesome boils
| Протекающая оспа и ужасные фурункулы
|
| Burning fever rips your brain
| Пылающая лихорадка разрывает ваш мозг
|
| With excrement, pants are soiled
| Экскрементами пачкаются штаны
|
| «Dementia drives you insane!»
| «Деменция сводит с ума!»
|
| A neurosis from parti pris
| Невроз от parti pris
|
| Dawn of the dread
| Рассвет страха
|
| Misrepresent maladies present
| Искажать имеющиеся заболевания
|
| Dawn of the dread
| Рассвет страха
|
| Weeping pus from every pore
| Плачущий гной из каждой поры
|
| Pearly pyodermal clots
| Жемчужные пиодермальные сгустки
|
| Unnamed sickness to abhor
| Безымянная болезнь, которую нужно ненавидеть
|
| «Hope is all for naught!»
| «Надежда — все напрасно!»
|
| Marshall power making you cower
| Сила Маршалла заставляет вас съеживаться
|
| Dawn of the dread
| Рассвет страха
|
| Prevaricate disease to create
| Преварить болезнь, чтобы создать
|
| Dawn of the dread | Рассвет страха |