| Dove sei luna nascosta leggo in fondo | Где ты, спрятавшаяся луна? Читаю твои мысли |
| ho il tuo pensieri devo aprire il sipario fra le stelle lassù, | Глубоко в тебе. Должен открыть занавес между звёздами там, наверху, |
| per vederti mia luna nascosta. | Чтобы увидеть тебя, моя спрятавшаяся луна. |
| | |
| Io che so sfiorarti l'anima, | Я умею легонько касаться твоей души, |
| luna e fuoco di passioni fai brillare | Луна, а ты разжигаешь огонь страстей. |
| il mio amore profondo per te, | Моя любовь к тебе глубока, |
| non ti voglio nascosta. | Я не хочу, чтобы ты пряталась. |
| | |
| Per me che ti sogno che a volte ti | Я, который мечтает о тебе, иногда |
| soffro e mi illudo | Страдает из-за тебя и заблуждается |
| Di averti qui, | Насчёт того, что ты будешь рядом... |
| ma poi le nuvole arrivano su te. | Но затем тебя затягивает облаками... |
| | |
| Dove ti nascondi luna | Где ты прячешься, луна? |
| esci fuori allo scoperto. | Выйди наружу, под открытое небо. |
| | |
| E arrivato il momento di aprire | Настал момент открыть |
| il tuo cuore lascia | Твоё сердце — пусть |
| che dica le cose che sa. | Оно говорит о том, что знает. |
| | |
| Sono qui amore prendimi | Я здесь, любимая, возьми меня, |
| Niente ci potrà dividere. | Ничто не сможет нас разлучить. |
| Dolce luna nascosta per sempre vedrai | Милая луна, спрятавшаяся навсегда, ты увидишь, |
| Il mio amore che mai finira. | Что моя любовь никогда не закончится. |
| | |
| Luna ti sogno e a volte ti soffro | Луна, я мечтаю о тебе и иногда страдаю из-за тебя, |
| E mi illudo di averti qui | И заблуждаюсь насчёт того, что ты будешь рядом. |
| | |
| Ma poi le nuvole arrivano su te. | Но затем тебя затягивает облаками. |
| Sono qui amore prendimi. | Я здесь, любимая, возьми меня, |
| Niente ci potrà dividere. | Ничто не сможет нас разлучить. |
| | |
| Dolce luna nascosta per sempre vedrai. | Милая луна, спрятавшаяся навсегда, ты увидишь, |
| Il mio amore che mai finirà. | Что моя любовь никогда не закончится, |
| Finirà | Не закончится... |
| | |