| E più ti penso e più mi manchi
| И чем больше я думаю о тебе, тем больше я скучаю по тебе
|
| Ti vedo coi miei occhi stanchi
| Я вижу тебя своими усталыми глазами
|
| È notte fonda penso sempre a te
| Поздно ночью я всегда думаю о тебе
|
| Chiudo gli occhi e penso a te
| Я закрываю глаза и думаю о тебе
|
| Malgrado tutto sei la cosa più importante
| Несмотря ни на что, ты самое главное
|
| E mi ritorni in mente dolce come sei
| И это возвращается ко мне так же сладко, как и ты
|
| Tutti
| Все
|
| Mi chiedo senza te come vivrei
| Интересно, как бы я жил без тебя
|
| Gianluca
| Джанлука
|
| E mi rispondo non potessi rivederti
| И я отвечаю себе, что я не мог видеть тебя снова
|
| Io so già che farei non vivrei
| Я уже знаю, что бы я сделал, я бы не жил
|
| Ignazio
| Игнатий
|
| È notte fonda e sei lontano
| Уже поздно, и ты далеко
|
| Senza di te ho un vuoto intorno
| Без тебя вокруг меня пустота
|
| Gianluca
| Джанлука
|
| E forse ti ho già perso ormai
| И, может быть, я уже потерял тебя
|
| Stringo il cuscino sei qui vicino
| Я сжимаю подушку, ты здесь рядом
|
| Ignazio
| Игнатий
|
| E più ti penso e più mi manchi
| И чем больше я думаю о тебе, тем больше я скучаю по тебе
|
| Piero
| Пьеро
|
| Son poca cosa senza te
| я маленькая без тебя
|
| Mi sento un pesce che
| Я чувствую себя рыбой, которая
|
| Non ha l’acqua per nuotare
| В ней нет воды для купания
|
| Respirare senza te
| Дышать без тебя
|
| Senza te
| Без тебя
|
| Tutti
| Все
|
| Senza te
| Без тебя
|
| Gianluca
| Джанлука
|
| E se per caso non potessi rivederti
| И если случайно я больше не увижу тебя
|
| Io so già che farei morirei | Я уже знаю, что я умру |