| Wolfszeit (оригинал) | Волчье время (перевод) |
|---|---|
| Gegeißelt durch Worte | Избитый словами |
| Gefangener der Zeit | узник времени |
| Mit Tusche und Feder | С чернилами и пером |
| Bin ich Freund und Feind | Я друг и враг? |
| Die Nächte sind Tage | Ночи дни |
| Und Stunden ein Jahr | И часов в год |
| Zerfressen von Stille | Поглощенный тишиной |
| Weiß nicht wer ich war | Не знаю, кем я был |
| Der Mond ist unsre Sonne | Луна наше солнце |
| Die Nacht ist unser Tag | Ночь наш день |
| Ich weiß cih bin: | Я знаю, что я: |
| Ein Gefangener meiner selbst | Узник самого себя |
| Sie jagen in Rudeln | Они охотятся стаями |
| Fernab von Menschen | Вдали от людей |
| Im Dickicht der Wälder | В чаще леса |
| Sind sie kaum zu sehn | Их почти не видно |
| Mit Einbruch der Nächte | С наступлением темноты |
| Kommt ihre Wiederkehr | Приходит ее возвращение |
| Mit Einbruch der Nächte | С наступлением темноты |
| Sind Schreie zu hören | Крики можно услышать |
| Noch lang nicht am Ende | Далеко от конца |
| Wort für Wort ein Fluch | Проклятие слово в слово |
| Schließ ich ein Kapitel | я закрываю главу |
| Folgt das nächste Buch | Следующая книга следует |
| So bleib ich gefangen | Вот как я остаюсь в ловушке |
| Kann dem nicht entfliehn | Не могу избежать этого |
| Ich wünscht doch ich könnte | если бы я мог |
| Mit den Wölfen ziehn | Рисуем с волками |
