| Bed of nails and a heart of gold
| Кровать из гвоздей и золотое сердце
|
| Never cries for a stories told
| Никогда не плачет по рассказам
|
| No friends in the art of pain
| Нет друзей в искусстве боли
|
| No rest till she sees him again
| Нет покоя, пока она не увидит его снова
|
| No love from the souls they save
| Нет любви от душ, которые они спасают
|
| No soul ever knows her face
| Ни одна душа никогда не знает ее лица
|
| It’s a crime, it’s a crying shame
| Это преступление, это вопиющий позор
|
| These are the rules of the dying game
| Это правила умирающей игры
|
| She falls for this thing called murder
| Она влюбляется в эту вещь, называемую убийством
|
| The fear only takes her further
| Страх только ведет ее дальше
|
| She tries to hide but it pulls
| Она пытается спрятаться, но это тянет
|
| It pulls
| Это тянет
|
| It pulls her back again
| Это снова тянет ее назад
|
| She lives for this thing called murder
| Она живет за то, что называется убийством
|
| She swears it will never hurt her
| Она клянется, что это никогда не причинит ей вреда
|
| She lives the lie and it pulls
| Она живет ложью, и это тянет
|
| It pulls
| Это тянет
|
| It pulls her back again
| Это снова тянет ее назад
|
| She’ll start a fire with no oxygen
| Она разожжет огонь без кислорода
|
| Finds joy in burning the hearts of men
| Находит радость в сжигании сердец мужчин
|
| Never worried about being condemned
| Никогда не беспокоился о том, чтобы быть осужденным
|
| She says we’re all gonna die in the end
| Она говорит, что мы все умрем в конце
|
| She hides what lies within
| Она скрывает то, что лежит внутри
|
| As she covers up her eyes with sin
| Когда она закрывает глаза грехом
|
| Cold eyes and pale skin
| Холодные глаза и бледная кожа
|
| Just shows me that she’s dying within
| Просто показывает мне, что она умирает внутри
|
| She falls for this thing called murder
| Она влюбляется в эту вещь, называемую убийством
|
| The fear only takes her further
| Страх только ведет ее дальше
|
| She tries to hide but it pulls
| Она пытается спрятаться, но это тянет
|
| It pulls
| Это тянет
|
| It pulls her back again
| Это снова тянет ее назад
|
| She lives for this thing called murder
| Она живет за то, что называется убийством
|
| She swears it will never hurt her
| Она клянется, что это никогда не причинит ей вреда
|
| She lives the lie and it pulls
| Она живет ложью, и это тянет
|
| It pulls
| Это тянет
|
| It pulls her back again
| Это снова тянет ее назад
|
| When murder calls she glides again
| Когда звонит убийство, она снова скользит
|
| The taste of love, she’s alive again
| Вкус любви, она снова жива
|
| The trust, the drug
| Доверие, наркотик
|
| The fire within
| Огонь внутри
|
| The chamber in her mind
| Комната в ее сознании
|
| Holds the key that lets her in
| Держит ключ, который позволяет ей войти
|
| She falls for this thing called murder
| Она влюбляется в эту вещь, называемую убийством
|
| The fear only takes her further
| Страх только ведет ее дальше
|
| She tries to hide but it pulls
| Она пытается спрятаться, но это тянет
|
| It pulls
| Это тянет
|
| And it pulls her back again | И это снова тянет ее назад |