| Sister (оригинал) | Сестра (перевод) |
|---|---|
| There’s something you ought to know | Есть кое-что, что вы должны знать |
| About the latest model | О последней модели |
| She’s not the usual kind | Она не обычная |
| She’s made of mindless metal | Она сделана из бессмысленного металла |
| She’s not exactly normal | Она не совсем нормальная |
| But I don’t care she’s | Но мне все равно, что она |
| Got to be the one | Должен быть тем |
| Got to be the two | Должен быть двумя |
| Got to be the three | Должен быть три |
| Got to be the four | Должен быть четыре |
| Behind the scanners and tapes | За сканерами и лентами |
| She’s programmed for perfection | Она запрограммирована на совершенство |
| But sometimes simple mistakes | Но иногда простые ошибки |
| Get by without detection | Пройти незаметно |
| Her figures need correction | Ее цифры нуждаются в коррекции |
| Don’t stand there takin' it | Не стой там, бери это. |
| Shake it up, Sister | Встряхнись, сестра |
| You’ve got nobody else but yourself, Sister | У тебя нет никого, кроме себя, сестра |
| Don’t stand there takin' it | Не стой там, бери это. |
| Shake it up, Sister | Встряхнись, сестра |
| One, two, three, four | Один два три четыре |
| Give it hell | Дай ему ад |
| Take it in | Взять его в |
| Work it out | Проработай это |
| Shake it up, Sister | Встряхнись, сестра |
| There’s something you ought to know | Есть кое-что, что вы должны знать |
| About her calculation | О ее расчете |
| Behind the needles and lights | За иглами и огнями |
| She hears the faded data | Она слышит выцветшие данные |
| Selects a random sample | Выбирает случайный образец |
| The sample says I’ve | Образец говорит, что я |
| Got to be the one | Должен быть тем |
| Got to be the two | Должен быть двумя |
| Got to be the three | Должен быть три |
| Got to be the four | Должен быть четыре |
