| She’s in her darkest hour, it’s a domestic fight
| У нее самый темный час, это домашняя драка
|
| She’s gazing down the tower, she wants to take a flight
| Она смотрит вниз на башню, она хочет полететь
|
| There’s something with his head cause school is just too tough
| У него что-то с головой, потому что в школе слишком сложно
|
| He wants to cut his thread, his way to score enough
| Он хочет оборвать свою нить, свой способ набрать достаточно
|
| They’re on a path of trouble, they’re teamed up with despair
| Они на пути неприятностей, они объединились с отчаянием
|
| Their mind is one big rubble, their life’s a ni-ightmare
| Их разум - один большой щебень, их жизнь - кошмар
|
| We gotta see the truth, it’s tough to be alive
| Мы должны увидеть правду, трудно быть живым
|
| 21st century youth
| молодежь 21 века
|
| We gotta turn the tide
| Мы должны переломить ситуацию
|
| Their life goes down the drain
| Их жизнь идет насмарку
|
| Turn the tide
| Повернуть вспять
|
| They lead a life of shame
| Они ведут позорную жизнь
|
| We have to turn the tide
| Мы должны переломить ситуацию
|
| We’ve gotta see the truth
| Мы должны увидеть правду
|
| So turn the tide
| Так переломите ситуацию
|
| It’s tough to be alive
| Трудно быть живым
|
| Turn the tide
| Повернуть вспять
|
| He’s bullied 'bout his skin, nobody seems to see his skills
| Над ним издеваются из-за его кожи, кажется, никто не видит его навыков
|
| His race is like a sin, so he grabs for the pills
| Его раса похожа на грех, поэтому он хватается за таблетки
|
| She thinks her face is wrong, believes her boobs are small
| Она думает, что у нее неправильное лицо, что у нее маленькая грудь.
|
| The scorn keeps coming strong, she’s got a real death call
| Презрение продолжает усиливаться, у нее настоящий призыв к смерти
|
| They’re so afraid to tell, they live in misery
| Они так боятся рассказать, они живут в нищете
|
| Their hope is up for sale, it’s a zero destiny
| Их надежда выставлена на продажу, это нулевая судьба
|
| We gotta see the truth, it’s strange to be alive
| Мы должны увидеть правду, странно быть живым
|
| This puzzled online youth
| Эта озадаченная интернет-молодежь
|
| We gotta turn the tide | Мы должны переломить ситуацию |
| Their life goes down the drain
| Их жизнь идет насмарку
|
| Turn the tide
| Повернуть вспять
|
| They lead a life of shame
| Они ведут позорную жизнь
|
| Turn the tide
| Повернуть вспять
|
| We’ve gotta see the truth
| Мы должны увидеть правду
|
| Turn the tide
| Повернуть вспять
|
| It’s tough to be alive
| Трудно быть живым
|
| Turn the tide
| Повернуть вспять
|
| She lives in cellphone town, the queen of Facebook land
| Она живет в городе мобильных телефонов, королева земли Facebook.
|
| Found dead, alone with a crown, she had a million friends
| Найдена мертвой, наедине с короной, у нее был миллион друзей
|
| He loves the pride parade, he’s just a gay old boy
| Он любит парад гордости, он просто старый гей
|
| They served him daily hate, he turned on self-destroy
| Они служили ему ежедневной ненавистью, он включил самоуничтожение
|
| Their life goes down the drain
| Их жизнь идет насмарку
|
| So turn the tide
| Так переломите ситуацию
|
| They lead a life of shame
| Они ведут позорную жизнь
|
| We have to turn the tide
| Мы должны переломить ситуацию
|
| We’ve gotta see the truth
| Мы должны увидеть правду
|
| Turn the tide
| Повернуть вспять
|
| It’s tough to be alive
| Трудно быть живым
|
| Turn the tide
| Повернуть вспять
|
| Their life goes down the drain
| Их жизнь идет насмарку
|
| Turn the tide
| Повернуть вспять
|
| They lead a life of shame
| Они ведут позорную жизнь
|
| We have to turn the tide (Tide, tide)
| Мы должны переломить ситуацию (прилив, прилив)
|
| We’ve gotta see the truth
| Мы должны увидеть правду
|
| Turn the tide
| Повернуть вспять
|
| It’s tough to be alive
| Трудно быть живым
|
| Turn the tide | Повернуть вспять |