| The cold war’s over
| Холодная война закончилась
|
| The hot one’s just begun
| Горячее только началось
|
| From the shivers to the fever
| От дрожи до лихорадки
|
| Could be too much sun
| Может быть слишком много солнца
|
| If a thing’s worth doing
| Если что-то стоит сделать
|
| It’s worth doing well
| Стоит сделать хорошо
|
| But if we don’t get moving
| Но если мы не будем двигаться
|
| We’ll be roasting in hell
| Мы будем жариться в аду
|
| I’ve got to change my ways
| Я должен изменить свои пути
|
| In the house of dereliction
| В доме заброшенности
|
| In the world of neglect
| В мире пренебрежения
|
| No-one gives a bit about
| Никто ничего не говорит о
|
| What happens next
| Что происходит дальше
|
| Reaching terminal velocity
| Достижение конечной скорости
|
| Going out with a bang
| Выход с треском
|
| Time to fill my pockets
| Время набить карманы
|
| Gonna take what I can
| Собираюсь взять то, что я могу
|
| I’ve got to change my ways
| Я должен изменить свои пути
|
| If the truth be told
| Если говорить правду
|
| But then on the other hand
| Но тогда с другой стороны
|
| It’s gonna get twisted
| Это будет искривлено
|
| Any way you stand
| Как бы вы ни стояли
|
| Honesty’s a virtue
| Честность – это добродетель
|
| Or so they say
| Или так говорят
|
| That’s a damn fool notion
| Это чертовски дурацкое понятие
|
| Like a sense of fair play
| Как чувство честной игры
|
| I’ve got to change my ways
| Я должен изменить свои пути
|
| I bare my soul
| Я обнажил свою душу
|
| Though I’m naturally shy
| Хотя я естественно застенчивый
|
| There’s no point living
| Нет смысла жить
|
| If I’m living a lie
| Если я живу во лжи
|
| I’ve had my share
| Я получил свою долю
|
| Of disappointment and pain
| Разочарования и боли
|
| But, I never felt the need
| Но я никогда не чувствовал необходимости
|
| To point the finger of blame
| Чтобы указать пальцем на вину
|
| I’ve got to change my ways | Я должен изменить свои пути |