| You say you’re like a tree or a bus stop
| Вы говорите, что вы похожи на дерево или автобусную остановку
|
| With your hands by your side
| Руки рядом с вами
|
| Lets say you’re like a field of tulips
| Допустим, вы похожи на поле тюльпанов
|
| Cheap gold flowers in the sky
| Дешевые золотые цветы в небе
|
| If the cavalry comes, is it really no surprise
| Если придет кавалерия, неужели это неудивительно
|
| Count the calorie cops, I’m allowing alibis
| Считай калории, копы, я даю алиби.
|
| Drag the shine off your stool and leave me, its raining outside
| Перетащите блеск со своего стула и оставьте меня, на улице идет дождь
|
| Catch your life through some strange indifference, I don’t want lullabies
| Лови свою жизнь через какое-то странное безразличие, я не хочу колыбельных
|
| Paralysed on parade and ready to drop you know
| Парализован на параде и готов бросить, ты знаешь
|
| Amazed and a mess, you may just stop me and go
| Пораженный и беспорядок, вы можете просто остановить меня и уйти
|
| (well he said he was a vegetarian, well there’s animals in water)
| (ну он сказал, что он вегетарианец, ну, в воде есть животные)
|
| Here come the calorie cops, is it really no surprise?
| А вот и копы с калориями, неужели это не удивительно?
|
| And if the cavalry comes I’m allowing alibis
| И если кавалерия придет, я даю алиби
|
| Count your life like some strange and different
| Считайте свою жизнь какой-то странной и другой
|
| Go one word at a time
| Переходите по одному слову за раз
|
| Can’t you hear the bells ringing
| Разве ты не слышишь звон колоколов
|
| Get your hands off my sky
| Убери руки от моего неба
|
| In a place where the words all just fall apart
| В месте, где все слова просто разваливаются
|
| With the sound of a stutter
| Со звуком заикания
|
| A mutter in your heart
| Бормотание в твоем сердце
|
| Clock the spokes off your wheels, its safer just to ride
| Засеките спицы на своих колесах, безопаснее просто кататься
|
| Put your heart in a bag I haven’t once seen you smile
| Положите свое сердце в сумку, я ни разу не видел, чтобы вы улыбались
|
| Say you’re like a tree or a bus stop | Скажи, что ты похож на дерево или автобусную остановку |