| Along the avenue of hope | Вдоль авеню надежды |
| The footsteps falter, the fingers grope | Иду, спотыкаясь, иду на ощупь, |
| And days, stretch out, beneath the sun | И бесконечно тянутся дни под солнцем. |
| No-one's born, and no-one dies, no-one loves, so no-one cries | Никто не родился, не умер, никто не живет, а значит, никто не плачет, |
| And we wait to see just what we will become | И мы просто ждем — ждем, чтобы увидеть, что с нами станет... |
| | |
| Don't let me falter, don't let me ride | Не позволяй мне сбиться, не дай ускользнуть, |
| Don't let the earth in me subside | Не дай моим земным устремлениям угаснуть. |
| Let me see just who I will become | Просто позволь мне увидеть, кем я могу стать. |
| | |
| You're like the clouds in my home town | Ты — как облака над моим городом, |
| You just grow fat and hang around | Разрастаешься и надвигаешься, |
| And you're days stretch out beneath the sun | И ты — те бесконечные дни под солнцем... |
| | |
| And you don't live, you don't die, you don't love so you don't cry | Не живешь, не умрешь, не любишь, значит, и не плачешь, |
| And we wait, to see just what we will become | И мы просто ждем — ждем, чтобы увидеть, что с нами станет. |
| | |
| Don't let me borrow, don't let me bring | Не позволяй мне одалживать, чтобы потом не возвращать долг, |
| Don't let me wallow, don't make me sing | Не позволяй мне погрязнуть в этом, не принуждай петь, |
| Let me see just who I will become | Просто позволь мне увидеть, кем я могу стать. |
| | |
| Don't let me falter, don't let me hide | Не позволяй мне сбиться, не дай спрятаться, |
| Don't let someone else decide | Не позволяй никому решать, |
| Just who or what I will become | Кем или чем я стану. |
| | |
| Don't make me borrow, don't make me bring | Не заставляй меня одалживать, чтобы потом не возвращать долг, |
| Don't let them wallow, don't let them sing | Не позволяй им погрязнуть в этом, не разрешай петь, |
| Let them stretch out, beneath the sun | Просто позволь дням бесконечно тянуться под солнцем. |
| | |