| I dreamed of the stars so much, they seem familiar
| Я так мечтал о звездах, они кажутся знакомыми
|
| Like once what was your lovers touch, just reached back to kill ya and if I ever go astray, I’ll say that I knew ya Tomorrows same as yesterday, so what good will that do ya To fall upon ourselves each night
| Как когда-то то, что касалось твоих любовников, только что потянулось назад, чтобы убить тебя, и если я когда-нибудь собьюсь с пути, я скажу, что я знал тебя.
|
| and crawl like vampires from the light
| и ползать как вампиры от света
|
| and later on well they all say
| а потом все говорят
|
| They never cared much anyway
| В любом случае, они никогда не заботились
|
| I’ve dreamed of myself so much, I must seem familiar
| Я так много мечтал о себе, я должен казаться знакомым
|
| Like once what was my lovers touch, reached out to thrill ya and if we ever go astray, I’ll say that I knew ya Tomorrows the same as yesterday, what good will that do ya You’re on your marks and off your face
| Как когда-то то, к чему прикоснулись мои возлюбленные, протянуло руку, чтобы возбудить тебя, и если мы когда-нибудь собьемся с пути, я скажу, что знал тебя завтра так же, как и вчера, какая от этого польза, ты на своих метках и с лица
|
| Hung out in some exotic place
| Потусить в каком-то экзотическом месте
|
| and in your hand but out of reach
| и в вашей руке, но вне досягаемости
|
| Once more you go into the breach
| Еще раз вы идете в пролом
|
| We fall upon ourselves each night
| Мы падаем на себя каждую ночь
|
| and crawl like vampires from the light
| и ползать как вампиры от света
|
| and later on well they all say
| а потом все говорят
|
| They never made much anyway
| Они никогда не делали много в любом случае
|
| and I dreamed of the stars so much, they seem familiar
| и я так мечтал о звездах, они кажутся знакомыми
|
| like once what was your lovers touch, just reached back to kill ya But if you ever went astray, I'd say that I knew ya tomorrows same as yesterday, so what good will that do ya You're on your marks and off your | как когда-то, что касалось твоих любовников, только что потянулось назад, чтобы убить тебя. Но если ты когда-нибудь сбился с пути, я бы сказал, что я знал, что завтра ты такой же, как и вчера, так что какая от этого польза? |
| face
| лицо
|
| Hung out in some exotic place
| Потусить в каком-то экзотическом месте
|
| But out of reach within your hand | Но вне досягаемости в вашей руке |