| First Of The Last Calls (оригинал) | Первый Из Последних Звонков (перевод) |
|---|---|
| It’s just like a battle zone | Это как зона боевых действий |
| You got a bottle, now you’re on your own | У тебя есть бутылка, теперь ты сам по себе |
| Gotta be a scotch or a kamikaze | Должен быть скотчем или камикадзе |
| None of those other weapons will faze me First of the last calls | Ни одно из этих других видов оружия не смутит меня. Первый из последних звонков |
| It’s in your heart, it’s in your mind | Это в вашем сердце, это в вашем уме |
| First of the last calls | Первый из последних звонков |
| Cashing it in before your time | Обналичивание раньше времени |
| Hundred hundred hundred bottles on the wall | Сто сотен бутылок на стене |
| You wonder if you can drink them all | Вы задаетесь вопросом, можете ли вы выпить их все |
| Gotta go home at 1:00 AM The bottle wins the battle aga | Должен идти домой в 1:00 Бутылка снова выигрывает битву |
