| Yeah, one time, I’ll blow your mind
| Да, однажды я взорву твой разум
|
| You give me one time and I’ll blow your mind
| Ты даешь мне один раз, и я взорву твой разум
|
| One time, I’ll blow your mind
| Однажды я взорву твой разум
|
| You give me one time and I’ll blow your mind
| Ты даешь мне один раз, и я взорву твой разум
|
| Yeah, yeah, let’s go, let’s go
| Да, да, пошли, пошли
|
| Into the night where we all go crazy
| В ночь, когда мы все сходим с ума
|
| You know, you know
| Вы знаете, вы знаете
|
| It’s the night when we gonna go crazy, yeah
| Это ночь, когда мы сойдем с ума, да
|
| The realest said, fast 5, you know we be the livings of the night life
| Самый настоящий сказал, быстро 5, вы знаете, что мы живем в ночной жизни
|
| Bad women and good weed, I must have been a g in my past life
| Плохие женщины и хорошая травка, я, должно быть, был гангстером в своей прошлой жизни
|
| But right now, I’m living a lifestyle
| Но сейчас я веду образ жизни
|
| Where I say let’s go and never ask twice now
| Где я говорю "пойдем" и никогда не спрашиваем дважды
|
| Bottles getting corked, no matter what the price now
| Бутылки закупоривают, неважно, какая цена сейчас
|
| Baby I’m a sure shot, make your girls pipe down
| Детка, я точно выстрелил, заставь своих девочек помолчать
|
| Baby girl I swear tonight’s
| Малышка, клянусь сегодня вечером
|
| Gonna be the night you gonna remember
| Это будет ночь, которую ты запомнишь
|
| For the rest of your life, your life
| На всю оставшуюся жизнь, жизнь
|
| You’re a scholar girl don’t worry bout tomorrow
| Ты ученая девушка, не волнуйся о завтрашнем дне
|
| We gonn party, let’s go have us a good time yeah
| Мы собираемся устроить вечеринку, пойдем хорошо проведем время, да
|
| If you need something to get into
| Если вам нужно что-то получить в
|
| Take a step into the party life
| Сделайте шаг в тусовочную жизнь
|
| I’m gonna take you for one helluva ride
| Я собираюсь взять тебя на одну адскую поездку
|
| Helluva night, these are the times we’re living for
| Адская ночь, это время, ради которого мы живем.
|
| Hey, let’s go, let’s go
| Эй, пошли, пошли
|
| Any place in the world, baby let me know
| Любое место в мире, детка, дай мне знать
|
| Look I can take you there, I can take you there
| Смотри, я могу отвезти тебя туда, я могу отвезти тебя туда
|
| Fuck all these grets cause they don’t compare
| К черту всех этих грец, потому что они не идут ни в какое сравнение
|
| I promise that I’m bout to change your life
| Я обещаю, что я собираюсь изменить вашу жизнь
|
| Give me one night, dim the lights, it feels right
| Дай мне одну ночь, приглуши свет, это правильно
|
| Do anything that you like, said he giving you the pipe
| Делай все, что хочешь, сказал он, подавая тебе трубку.
|
| You ain’t the type that I wife, I’m playing baby I might
| Ты не из тех, что я жена, я играю, детка, я мог бы
|
| I’m a young king, do you wanna be my queen?
| Я молодой король, ты хочешь быть моей королевой?
|
| If I wake up next to you
| Если я проснусь рядом с тобой
|
| I bet it still feel like a dream
| Бьюсь об заклад, это все еще похоже на сон
|
| So let’s do the unthinkable
| Итак, давайте сделаем немыслимое
|
| And take shots till we see our ashtray is full
| И делайте снимки, пока мы не увидим, что наша пепельница полна
|
| Then we can leave the bar baby and we can go anywhere
| Тогда мы можем покинуть бар, детка, и мы можем пойти куда угодно
|
| Only have one life, girl I wanna see you there
| У меня только одна жизнь, девочка, я хочу увидеть тебя там
|
| If you need something to get into
| Если вам нужно что-то получить в
|
| Take a step into the party life
| Сделайте шаг в тусовочную жизнь
|
| I’m gonna take you for one helluva ride
| Я собираюсь взять тебя на одну адскую поездку
|
| Helluva night, these are the times we’re living for
| Адская ночь, это время, ради которого мы живем.
|
| Ok, ok, we decided tryna function
| Хорошо, хорошо, мы решили попробовать функцию
|
| Ole, ole, now it’s time to get it jumping
| Оле, оле, пора прыгать
|
| No way, no way, we ain’t stoned off for nothing
| Ни за что, ни за что, мы не зря
|
| Shot, shot, shot, now we drink something
| Выстрел, выстрел, выстрел, теперь что-нибудь выпьем
|
| Dress code won’t … to us, you can light it up
| Дресс-код не будет... для нас вы можете зажечь его
|
| If you tryna fuck
| Если ты пытаешься трахаться
|
| You see the night is young and this is never getting old
| Вы видите, что ночь молода, и это никогда не стареет
|
| Damn right tonight, I’ma drink till I throw up, yap
| Черт возьми, сегодня вечером я буду пить, пока меня не стошнит, трепло
|
| Everybody scream, we don’t give a fuck
| Все кричат, нам плевать
|
| You know, wassup, got the time of your life
| Знаешь, как дела, получил время твоей жизни
|
| …my cup, so cheers, salute, Huey, Scolla, ModSun
| ...моя чашка, так что ура, салют, Хьюи, Сколла, ModSun
|
| It’s a helluva night
| Это адская ночь
|
| If you need something to get into
| Если вам нужно что-то получить в
|
| Take a step into the party life
| Сделайте шаг в тусовочную жизнь
|
| I’m gonna take you for one helluva ride
| Я собираюсь взять тебя на одну адскую поездку
|
| Helluva night, these are the times we’re living for | Адская ночь, это время, ради которого мы живем. |