| Suzanne won’t you help me to draw the line
| Сюзанна, ты не поможешь мне провести черту
|
| Between floozy women and having cigarettes with wine
| Между шлюхами и сигаретами с вином
|
| There seems to be no room here for my laughter
| Кажется, здесь нет места моему смеху
|
| But you never seemed to mind all those nights before
| Но вы, казалось, никогда не возражали против всех тех ночей до
|
| By God won’t you please just cut out the lights
| Ей-богу, не могли бы вы просто выключить свет
|
| But whatever you do
| Но что бы вы ни делали
|
| Won’t you leave my candle burning
| Разве ты не оставишь мою свечу горящей?
|
| Working for nickel down at the armory
| Работаю за никель в оружейной
|
| Trying to support my dime life style
| Пытаюсь поддержать мой образ жизни за копейки
|
| The bossman telling me I better get it done
| Босс говорит мне, что мне лучше сделать это
|
| What a way to treat the boy who’s your only son
| Как обращаться с мальчиком, который твой единственный сын
|
| By God won’t you please just cut out the lights
| Ей-богу, не могли бы вы просто выключить свет
|
| But whatever you do
| Но что бы вы ни делали
|
| Won’t you leave my candle burning
| Разве ты не оставишь мою свечу горящей?
|
| Count your money out on your own time
| Считайте свои деньги в свободное время
|
| You stole somebody’s heart my dear but it sure as hell wasn’t mine
| Ты украл чье-то сердце, моя дорогая, но оно точно не было моим
|
| Pick your rags up off my bedroom floor
| Поднимите свои тряпки с пола моей спальни
|
| I done told you one time you’re not welcome here no more
| Однажды я сказал тебе, что тебе здесь больше не рады
|
| By God won’t you please just cut out the lights
| Ей-богу, не могли бы вы просто выключить свет
|
| But whatever you do
| Но что бы вы ни делали
|
| Won’t you leave my candle burning
| Разве ты не оставишь мою свечу горящей?
|
| By God won’t you please just cut out the lights | Ей-богу, не могли бы вы просто выключить свет |