| Road trips and rumble strips
| Дорожные поездки и шумные полосы
|
| Sweet Lorraine she’s got ruby red lips
| Сладкая Лоррейн, у нее рубиново-красные губы
|
| She drives about in her Plymouth lord
| Она ездит в своем лорде Плимуте
|
| She recently crashed her flatbed ford
| Недавно она разбила свой бортовой форд.
|
| Gil Scott-Heron and his brother the Baren
| Гил Скотт-Херон и его брат Барен
|
| They flew down south with coke eyes glaring
| Они летели на юг с кокаиновыми глазами
|
| And they spoke the words freedom lord
| И они говорили слова лорда свободы
|
| But their tongues were tied up and bleeding lord
| Но их языки были связаны, и истекал кровью лорд
|
| And I find myself in a gold mine
| И я оказываюсь в золотой жиле
|
| Three feet beneath that county line
| Три фута ниже этой линии графства
|
| The oil it spilled and it blackened my face
| Масло, которое оно пролило, и оно почернело у меня на лице
|
| And it tore out the heart of the human race
| И это вырвало сердце человеческой расы
|
| Young Dorothy Jean and her sewing machine
| Юная Дороти Джин и ее швейная машинка
|
| Breaking at the corners and breaking at the seams
| Ломать по углам и ломать по швам
|
| Glitter and gold well she ain’t that old
| Блеск и золото, она не такая уж старая
|
| She looks 33 but she’s 40 I’m told
| Она выглядит на 33, но мне сказали, что ей 40.
|
| And I find myself in a gold mine
| И я оказываюсь в золотой жиле
|
| Three feet beneath that county line
| Три фута ниже этой линии графства
|
| The oil it spilled and it blackened my face
| Масло, которое оно пролило, и оно почернело у меня на лице
|
| And it tore out the heart of the human race
| И это вырвало сердце человеческой расы
|
| I find myself in a gold mine
| Я нахожусь в золотой жиле
|
| Three feet beneath that county line
| Три фута ниже этой линии графства
|
| The oil it spilled and it blackened my face
| Масло, которое оно пролило, и оно почернело у меня на лице
|
| And it tore out the heart of the human race
| И это вырвало сердце человеческой расы
|
| Road trips and rumble strips
| Дорожные поездки и шумные полосы
|
| Sweet Lorraine she’s got ruby red lips | Сладкая Лоррейн, у нее рубиново-красные губы |