| debris, dirt disease, we"ve been brought to our knees,
| мусор, грязь, болезнь, нас поставили на колени,
|
| anything and everything is torn away. | все и вся оторвано. |
| our world turned
| наш мир перевернулся
|
| upside down and torn to the ground, shaking thanking
| вверх ногами и брошенный на землю, трясущийся благодаря
|
| god for surviving this day. | Боже, что выжили в этот день. |
| IN THE WAKE OF THE BUNT!
| ПОСЛЕ БУНТА!
|
| tattered masses digging through the remains of the
| разорванные массы копаются в остатках
|
| lives come and gone. | жизни приходят и уходят. |
| that elusive light broken and
| этот неуловимый свет сломался и
|
| reborn a brotherhood combines by the fury in our eyes.
| возрожденное братство объединяется яростью в наших глазах.
|
| giant, looming all consuming the bunt strikes like
| гигант, вырисовываясь, все поглощая удары головни, как
|
| lightning citizens feel fear! | молниеносные граждане чувствуют страх! |
| The world turned upside
| Мир перевернулся
|
| and and torn to the ground shaking, thanking god for
| и рвется на землю, трясясь, благодаря бога за
|
| surviving this day. | переживший этот день. |
| IN THE WAKE OF THE BUNT! | ПОСЛЕ БУНТА! |
| hearts
| сердца
|
| aflame- we call the name -of justice- and nothing
| пламя- мы называем имя справедливости- и ничего
|
| more. | более. |
| strike up the song- and scream along- vengeance
| завяжи песню- и кричи вместе- месть
|
| will be ours-THIS TIME IT"S WAR! we set upon its
| будет нашим — НА ЭТОТ РАЗ ВОЙНА!
|
| quivering mass and at last the moment has come shaking
| дрожащая масса и, наконец, настал момент сотрясения
|
| voices cry as innocents die avenging their poor broken
| голоса плачут, когда невинные умирают, мстя за своих бедных сломленных
|
| homes with fury and violence we strike down she who
| дома с яростью и насилием мы сокрушаем ту, кто
|
| defies us-bodies reach a horrible sum then its
| бросает вызов нам-тела достигают ужасной суммы, тогда ее
|
| horrible eyes lock on our thighs like they were
| ужасные глаза смотрят на наши бедра, как будто они были
|
| appetizers in a feast to come. | закуски на грядущем празднике. |
| THEN OPENS THE MAW OF
| ТОГДА ОТКРЫВАЕТ ПЛЮТЬ
|
| THAT WRETCHED BEAST!!! | ЭТО ЖЕСТКОЕ ЗВЕРЬ!!! |
| dear god help us it wants to consume us eating the flesh o 12da
| Боже, помоги нам, оно хочет съесть нас, поедая плоть о 12да
|
| f those on the hunt
| для тех, кто на охоте
|
| peeling skin from my bones i want to go home… dun
| Сдирая кожу с костей, я хочу домой… Дан
|
| dun dun dun In the wake of the bunt! | dun dun dun По следам головни! |
| x2 we set upon
| x2 мы установили на
|
| its quivering mass and at last the moment has come
| его дрожащая масса, и наконец настал момент
|
| shaking voices cry as innocents die avenging their
| дрожащие голоса плачут, когда невинные умирают, мстя за свои
|
| poor broken homes with fury and violence we strike
| бедные разбитые дома с яростью и насилием мы наносим удар
|
| down she who defies us-bodies reach a horrible sum
| вниз та, кто бросает нам вызов, тела достигают ужасной суммы
|
| then its horrible eyes lock on our thighs like they
| затем его ужасные глаза впиваются в наши бедра, как будто
|
| were appetizers in a feast to come. | были закусками на грядущем пиру. |