| a pencil drawn line of fire smoking birds in a downward spiral trails of charcoal trails of gray half
| нарисованная карандашом линия огнедышащих птиц по нисходящей спирали следы угля следы серой половины
|
| burnt feathers the eagle crash-landing now. | обожженные перья, орел совершает аварийную посадку. |
| as scary
| как страшно
|
| as bees with the heads of raccoons, we seem to have
| как пчелы с головами енотов, мы, кажется,
|
| split the embryo too soon. | разделите эмбрион слишком рано. |
| shape shifters bulging
| выпирающие оборотни
|
| splitting reveal the underneath flaming stars, falling
| расщепление обнажает пылающие звезды, падающие
|
| sky falling on me. | небо падает на меня. |
| shape shifter splays his face again
| оборотень снова раскрывает лицо
|
| a terrible bargain smoking birds dropping from the sky
| ужасная сделка, курящие птицы, падающие с неба
|
| plummeting PLUMMETING! | ПАДАЕТ ПАДАЕТ! |
| -and handsome shoved his
| -и красавчик сунул свой
|
| gloves, with a fist he fed you reasons, brought you
| перчатки, с кулаком накормил тебя доводами, принес тебе
|
| down from up above, made you strong but left you
| вниз сверху, сделал тебя сильным, но оставил тебя
|
| kneeling… this circuitry works best… this
| стоя на коленях... эта схема работает лучше всего... эта
|
| circuitry works best… this circuitry works
| схема работает лучше всего… эта схема работает
|
| best… -and handsome shoved his gloves, with a fist
| лучший… -и красавец сунул перчатки, кулаком
|
| he fed you reasons, brought you down from up above,
| он питал вас доводами, спустил вас с высоты,
|
| made you strong but left you kneeling. | сделал тебя сильным, но оставил на коленях. |