| Divine Anhedonia (оригинал) | Божественная Ангедония (перевод) |
|---|---|
| Crystal clear | Кристально чистый |
| Reveal to me | Покажи мне |
| A view unobscured | Незатененный вид |
| Pass through the gate | Пройти через ворота |
| Emerge and consecrate | Возникнуть и освятить |
| Negative plane | Отрицательная плоскость |
| Of coming to sentience from unbeing | Прийти к разуму из небытия |
| To find… discovering | Чтобы найти… открытие |
| An inherent asymmetry | Врожденная асимметрия |
| Drenched in absurdity | Пропитанный абсурдом |
| Non-existence is a divine state | Небытие – это божественное состояние |
| Without the imposition | Без наложения |
| Of values | Ценностей |
| Or emotions | Или эмоции |
| Soaked in nihility | Пропитанный ничтожеством |
| Worshiped and revered | Почитаемый и почитаемый |
| Traverse the aether into the affliction | Пересеките эфир в скорби |
| Cursed by unavoidable states | Проклят неизбежными состояниями |
| And sentenced to suffer | И приговорен к страданию |
| Better to dwell in the void | Лучше жить в пустоте |
| Than ache with torment | Чем страдать от мучений |
| For even the most fleeting juncture | Для даже самого мимолетного соединения |
| Longing for the godliness of inverted immortality | Стремление к благочестию перевернутого бессмертия |
| No pain, how minuscule | Нет боли, как ничтожно |
| Is worth enduring or bearing | Стоит терпеть или терпеть |
| No pleasure can overcome | Никакое удовольствие не может победить |
| The slightest suffering or misery | Малейшее страдание или несчастье |
| The impending conclusion | Предстоящий вывод |
| Dripping with truth | Капает с истиной |
| The fate that consumes | Судьба, которая поглощает |
| Divine anhedonia | Божественная ангедония |
