| Con la de tiempo que ha pasao y lo perdio que has estao
| С количеством времени, которое прошло и что вы потеряли
|
| Y todavía no tas parao a pensar
| И ты все еще не перестаешь думать
|
| Que lo que tienes asumio quizá está equivocao
| То, что у вас есть, я предполагаю, что это неправильно
|
| Que de ti mismo es de quien debes dudar
| Что ты должен сомневаться в себе
|
| Con la de gente que llegó y que te hablo y se marchó
| С людьми, которые пришли, поговорили с тобой и ушли
|
| Cómo te atreves siquiera a insinuar
| Как ты смеешь даже намекать
|
| Que nada fue lo que fue que na de aquello pasó
| Что ничего не было, что это было, что ничего из этого не произошло
|
| Sólo eres tu a quien consigues engañar
| Только тебе удается обмануть
|
| Que es tanto el dolor que pasé que no sé bien como acabé
| Что боль, через которую я прошел, так сильна, что я действительно не знаю, как я оказался
|
| Cabeceando bocabajo y amarrado por los pies
| Голова вверх ногами и связанная за ноги
|
| Y es tanto el amor que he perdio que tengo miedo y tengo frio
| И так много любви, которую я потерял, что я боюсь и мне холодно
|
| Cuando hecho cuenta de las rentas de los besos que se han io
| Когда я учитываю доход от поцелуев, которые ушли
|
| No fue por defender mi ego al parecer solo el hecho
| Это было не для того, чтобы защитить свое эго, это казалось просто фактом
|
| De conocer causa placer no es solo por jugar con fuego
| Знание причин удовольствия — это не просто игра с огнем
|
| Cuando llego y digo juego es porque abrigo
| Когда я прихожу и говорю игра, это потому что я пальто
|
| La ilusión de dejar algo más pa luego por testigo
| Иллюзия оставить что-то на потом в качестве свидетеля
|
| Tantas veces como he estado decepcionado contigo
| Сколько раз я разочаровывался в тебе
|
| Y hoy me siento acomplejado y no sé bien ni lo que digo
| И сегодня я чувствую себя застенчивым, и я даже не знаю, что говорю
|
| Tantas veces como he ido y he vencido y he venido
| Сколько раз я уходил, выигрывал и приходил
|
| Cuantos segundos ganados a esos minutos perdidos
| Сколько секунд выиграно к этим потерянным минутам
|
| Al reloj de enfrente de tu casa siempre echo un vistazo
| На часы перед твоим домом я всегда смотрю
|
| Cada vez que paso por guasa
| Каждый раз, когда я прохожу мимо гуаса
|
| Y me doy cuenta que no se detiene
| И я понимаю, что это не останавливается
|
| Y eso es lo que tiene
| И это то, что у вас есть
|
| La vida se pasa
| жизнь проходит
|
| Luego dirás que dije que digas
| Тогда вы скажете, что я сказал сказать
|
| Querrás dejarme por embustero
| Вы захотите оставить меня лжецом
|
| Y aunque la vida toma y obliga
| И хотя жизнь берет и заставляет
|
| Merecerá la pena vivir
| будет стоить жить
|
| Y entre tanto que contaba se me puso el mundo oscuro
| И пока я считал, мир потемнел
|
| Y me vi soñando versos malgastando mi futuro
| И я видел, как мечтаю о стихах, растрачивая свое будущее
|
| Ya cansado de buscar la cura del mal del que muero
| Уже устал искать лекарство от зла от которого я умираю
|
| Mas que hundido en la amargura
| Более чем погрязший в горечи
|
| Escondido en mi agujero
| спрятался в моей дыре
|
| Y entretanto fui tan tonto que me olvidé del instinto
| А между тем я был так глуп, что забыл инстинкт
|
| Predicando a cuatro voces que buscaba algo distinto
| Проповедь четырем голосам, что я искал что-то другое
|
| Discutiendo seriamente la patente del invento
| Серьезно обсуждаем патент на изобретение
|
| Describí mas que con pelos y señales lo que siento
| Я описал больше, чем волосками и знаками, что я чувствую
|
| Y entretanto
| а тем временем
|
| No contento con las mías me dediqué a amontonar
| Недовольный своим, я посвятил себя накоплению
|
| En mi cabeza tus poesías
| В моей голове твоя поэзия
|
| Todo lo se escondía tras de tu filosofía
| Все было скрыто за вашей философией
|
| Reflejaba tus miserias las nuestras de cada día
| Ваши страдания отражали наши каждый день
|
| Lastima que entre tanto cejara ese llanto
| Жаль, что тем временем этот плач прекратился
|
| Tanto como siento tal como te canto
| Насколько я чувствую, когда пою тебе
|
| Que pena que el viento
| Как жаль, что ветер
|
| No te traiga a veces
| Я не приношу тебя иногда
|
| Conmigo un instante
| со мной на мгновение
|
| A mi vera un momento | я увижу момент |