| De dar tantos bandazos me ha parecio ver un arte
| Мне казалось, что я вижу искусство
|
| En construir un camino pa no ir a ninguna parte
| В строительстве дороги в никуда
|
| Y al menos vi motivos siempre como pa decirte
| И, по крайней мере, я всегда видел причины, чтобы сказать тебе
|
| Que quizas nunca tuve nada nuevo que contarte
| Что, может быть, у меня никогда не было ничего нового, чтобы сказать тебе
|
| De no saber que hacer entre otra vez en este obstracismo
| Не зная, что делать снова в этом обструкционизме
|
| Llamado a ser soldado en las filas del pesimismo
| Призван быть солдатом в рядах пессимизма
|
| Me puse a revisar las bases de mi agnosticismo y
| Я начал пересматривать основы своего агностицизма и
|
| Por no querer creer no quise creer ni en mi mismo
| Потому что я не хотел верить, я даже не хотел верить в себя.
|
| Salí de las fronteras del que siento por mi pueblo
| Я оставил границы того, что я чувствую к своему народу
|
| Fui cogiendo conceptos y reuniendo vocablos
| Я брал концепции и собирал слова
|
| Y ahora creo que soy arbol pues el viento no me dobla
| И теперь я думаю, что я дерево, потому что ветер не гнет меня
|
| Y si se marcha esta niebla podras ver de que te hablo
| И если этот туман рассеется, вы сможете увидеть, о чем я говорю.
|
| Ponle dos velas al patrono de los increibles
| Поставить две свечи на покровителя невероятных вещей
|
| Que no nacio este pobre predicador en un establo
| Разве этот бедный проповедник не родился в конюшне?
|
| Mas si hay un nubarron tan grande que tu mente nuble
| Но если есть такое большое облако, что твой разум затуманен
|
| Tambien sabré buscarme a mi sanpedro y mi sanpablo
| Я также буду знать, как искать моего санпедро и моего санпабло
|
| Que ahora ha cambiao mi suerte
| Что теперь моя удача изменилась
|
| Y me han vuelto a entrar ganas de querer quererte
| И они заставили меня снова полюбить тебя
|
| Y contarte que to esto no lo hago ni mucho menos yo por ti
| И скажу тебе, что я делаю все это не для тебя, тем более
|
| Y no me siento na arrepentido tengo que serte del to sincero
| И мне не жалко, я должен быть с тобой честен
|
| Porque las penas mato el olvido me las deje por los ceniceros
| Потому что забвение убило печали, я оставил их в пепельницах
|
| Me las deje
| я оставил их
|
| Me di cuenta hace tiempo que tachando era intachable
| Я давно понял, что вычеркивание было безупречным
|
| Consegui lo imposible el dia que perdi un imperdible
| Я достиг невозможного в тот день, когда потерял английскую булавку
|
| Deje en mi casa aquello que no fuera indispensable
| Оставь в моем доме то, что не нужно
|
| Me resulto impensable echar mas de lo imprescindible
| Для меня было немыслимо взять больше, чем необходимо
|
| Quisieron ver desde abajo como cruzaba el cable
| Хотели снизу посмотреть, как трос пересекается
|
| Y entonces mi equilibrio se les demostró infalible
| И тогда мой баланс оказался для них непогрешимым
|
| Quisieron discutir otra veh lo que es indiscutible
| Хотели обсудить другое вех то, что бесспорно
|
| Que matan mas la lenguas afiladas que los sables
| Что острые языки убивают больше, чем сабли
|
| De nada me hubiera servido repartir mandobles
| Было бы бесполезно раздавать мечи
|
| Se gana en esta vida mucho mas con ser amable
| Вы зарабатываете гораздо больше в этой жизни, будучи добрым
|
| Y no se mira con los mismos ojos al temible
| И ты не смотришь теми же глазами на грозный
|
| Hare pues de mi verso un elemento masticable
| Поэтому я сделаю свой стих жевательным элементом
|
| Y que digan lo que digan si que hablen lo que hablen
| И пусть говорят, что говорят, если говорят то, что говорят
|
| Que a mi que a mi que anden diciendo me parece predecible
| То, что они говорят, кажется мне предсказуемым
|
| Que tan solo peleando me convertire en vencible
| Что, просто сражаясь, я стану побежденным
|
| Pero mi pensamiento no se hara domesticable
| Но моя мысль не станет ручной
|
| Iban por mi pero con las prisas
| Они шли за мной, но торопились
|
| Se olvidaron de hacer bien las cosas
| Они забыли сделать все правильно
|
| Se olvidaron de ocultar las risas
| Они забыли скрыть смех
|
| Y su caida fué vertiginosa
| И его падение было головокружительным
|
| No contaron con mi enorme peso
| Они не рассчитывали на мой огромный вес
|
| Subestimaron mi suerte incluso
| Они недооценили мою удачу даже
|
| Dudaron de la fe que profeso
| Они сомневались в вере, которую я исповедую
|
| Mas confieso que mi fe se impuso | Но я признаюсь, что моя вера преобладала |