| Cuando por fin cojo carrera pa subir a cumbres altas
| Когда я, наконец, побегу, чтобы подняться на высокие вершины
|
| Desconozco los modos y las maneras
| Я не знаю способов и средств
|
| Dudo de si hay escaleras si están dentro o están fuera
| Я сомневаюсь, что там есть лестница, внутри или снаружи
|
| Mas conozco mi reacción el vértigo no me vencerá
| Но я знаю свою реакцию, головокружение не победит меня.
|
| Por la subida merecerá la pena tanta espera
| Восхождение будет стоить ожидания
|
| Porque no dejo al partir perro guardián ni compañera
| Потому что я не оставляю сторожевую собаку или компаньона, когда ухожу
|
| Y reconozco que ahí fuera
| И я узнаю, что там
|
| Tras lo oscuro en la espesura
| За тьмой в чаще
|
| Tan solo dejo despojos
| Я оставляю только мусор
|
| De compasión y basura
| Из жалости и мусора
|
| Guardo lo que amontoné llevao por mi puta ceguera
| Я держу то, что накопил, в моей гребаной слепоте.
|
| Subiré como si el dolor del ayer me persiguiera
| Я поднимусь, будто вчерашняя боль преследует меня.
|
| Los recuerdos de tu piel de cuando fue de cuando era
| Воспоминания о вашей коже, когда это было, когда это было
|
| Almaceno en un retrato en un rincón de mi cartera
| Я храню портрет в углу своего портфолио
|
| Y sé que en vidas a oscuras me avancé y porté banderas
| И я знаю, что в темных жизнях я продвигался вперед и нес флаги
|
| Y sé que entre la penumbra casi distinguí figuras
| И я знаю, что во мраке почти разглядел фигуры
|
| Y ahora no se donde coño yo encontré el puto sendero
| И теперь я не знаю, где, черт возьми, я нашел гребаный путь
|
| Pero tengo claro que ahora coge altura
| Но мне ясно, что теперь это занимает высоту
|
| Persiguiendo a mi instinto
| преследуя свой инстинкт
|
| Yo recordé el porqué
| Я вспомнил, почему
|
| Soñé un mundo distinto
| Я мечтал о другом мире
|
| Y tras el sueño me marché
| И после сна я ушел
|
| Y ahora me paro y pienso
| А теперь я стою и думаю
|
| Que tengo que volver
| я должен вернуться
|
| Pero me duelen el alma y los pies
| Но у меня душа и ноги болят
|
| Cuando por fin pensé en bajar sabía que ya estaba bajando
| Когда я, наконец, подумал о том, чтобы спуститься, я знал, что уже спускаюсь
|
| Y escarbando en mis miserias pensé que había tocao fondo
| И копаясь в своих страданиях, я думал, что достиг дна
|
| Hasta que noté notando buceando bien profundo
| Пока я не заметил, что ныряю очень глубоко
|
| Que podía llegar más hondo hasta escaparme de este mundo
| Что я могу идти глубже, пока не сбегу из этого мира.
|
| Y me vi solo vagando por entre lo peor que escondo
| И я увидел себя одиноким, блуждающим среди худшего, что я скрываю
|
| Donde por mas que lo pienso ni lo entiendo ni respondo
| Где сколько бы я ни думал об этом, я не понимаю и не отвечаю
|
| Dando vueltas en redondo que aquí todo se confunde
| Ходишь по кругу, что тут все запутано
|
| Pues poca verdad es rotunda cuando la razón no cunde | Что ж, мало правды звучит, когда разум не распространяется |