| I’ve been here for quite some time
| Я был здесь в течение довольно долгого времени
|
| It’s so repetitive
| Это так повторяется
|
| I need something different
| Мне нужно что-то другое
|
| A change for good
| Изменение к лучшему
|
| Who needs rationality?
| Кому нужна рациональность?
|
| I need these dreams to turn to reality
| Мне нужно, чтобы эти мечты превратились в реальность
|
| There must be a way to escape from this place (to escape from this place)
| Должен быть способ сбежать из этого места (сбежать из этого места)
|
| Most of the time everything feels so fake to me
| Большую часть времени мне все кажется таким фальшивым
|
| You wouldn’t even notice if I walked away
| Вы бы даже не заметили, если бы я ушел
|
| When you can’t even give me a reason to stay
| Когда ты даже не можешь дать мне повод остаться
|
| I think it’s time to escape
| Я думаю, пришло время бежать
|
| I think it’s time to escape
| Я думаю, пришло время бежать
|
| And when you take control
| И когда вы берете под свой контроль
|
| No matter what, rely on yourself
| Несмотря ни на что, полагайтесь на себя
|
| I’d give anything to feel that way
| Я бы отдал все, чтобы чувствовать себя таким образом
|
| To free myself, their hands are around my neck
| Чтобы освободиться, их руки на моей шее
|
| Their hands are around my neck
| Их руки на моей шее
|
| Cut loose of their grip
| Вырваться из их хватки
|
| Take in a deep breath
| Сделайте глубокий вдох
|
| If anything it will get easier
| Во всяком случае, станет легче
|
| Make a decision
| Принимать решение
|
| Before this life feels like a prison
| До того, как эта жизнь почувствует себя тюрьмой
|
| Did you ever have to make up your own mind?
| Вам когда-нибудь приходилось принимать собственные решения?
|
| For a sense of security
| Для чувства безопасности
|
| Carve out your own way
| Проложи свой собственный путь
|
| So you can leave that reckless life far behind
| Так что вы можете оставить эту безрассудную жизнь далеко позади
|
| (Paving your own path)
| (Прокладывая свой собственный путь)
|
| Stay away, you will never get me (stay away)
| Держись подальше, ты никогда меня не поймаешь (держись подальше)
|
| Suddenly everything I do feels right
| Внезапно все, что я делаю, кажется правильным
|
| I’ll take care of myself
| я позабочусь о себе
|
| I’ve wanted this for far to long
| Я хотел этого очень долго
|
| I never said that this would be easy
| Я никогда не говорил, что это будет легко
|
| There is a process of moving forward
| Идет процесс продвижения вперед
|
| Don’t waste this life and its meaning
| Не растрачивай эту жизнь и ее смысл
|
| I spend too much time with these thoughts in my head
| Я провожу слишком много времени с этими мыслями в голове
|
| (You're not alone) We’re not alone
| (Ты не один) Мы не одиноки
|
| It’s time to hide, somewhere you can’t find me
| Пора прятаться, где-то ты меня не найдешь
|
| These are my struggles, my pride, what defines me
| Это моя борьба, моя гордость, то, что определяет меня.
|
| Now I know this is my choice (my choice)
| Теперь я знаю, что это мой выбор (мой выбор)
|
| I have reasons of my own
| У меня есть свои причины
|
| To move on and make you proud
| Чтобы двигаться дальше и гордиться вами
|
| It’s a shame because now I’m gone
| Это позор, потому что теперь я ушел
|
| Nothing you say will bring me back
| Ничто из того, что ты скажешь, не вернет меня
|
| I’m far gone (far gone)
| Я далеко ушел (далеко ушел)
|
| With no light to guide my way
| Без света, чтобы вести мой путь
|
| Did you ever have to make up your own mind?
| Вам когда-нибудь приходилось принимать собственные решения?
|
| For a sense of security
| Для чувства безопасности
|
| Carve out your own way so you can leave that reckless life far behind
| Проложи свой собственный путь, чтобы оставить безрассудную жизнь далеко позади.
|
| (Paving your own path)
| (Прокладывая свой собственный путь)
|
| Stay away, you will never get me (stay away)
| Держись подальше, ты никогда меня не поймаешь (держись подальше)
|
| Suddenly everything I do feels right
| Внезапно все, что я делаю, кажется правильным
|
| I’ll take care of myself
| я позабочусь о себе
|
| I’ll take care of myself
| я позабочусь о себе
|
| I’ll take care of myself (I'll take care of myself)
| Я позабочусь о себе (я позабочусь о себе)
|
| I’ll take care of myself (I'll take care of myself)
| Я позабочусь о себе (я позабочусь о себе)
|
| You made me who I am | Ты сделал меня тем, кто я есть |