| I ain’t ever gonna, ever gonna leave this town, hey yeah
| Я никогда не покину этот город, эй, да
|
| Ain’t gonna leave, ain’t gonna leave baby, hey yeah
| Не уйду, не уйду, детка, эй, да
|
| Ain’t gonna leave this town
| Не собираюсь покидать этот город
|
| We got a triple digit population
| У нас трехзначное население
|
| Four dive bars, two gas stations
| Четыре дайв-бара, две заправки
|
| Ten churches, there’s one cop
| Десять церквей, есть один полицейский
|
| If you ain’t from round here, man you’re gonna get stopped
| Если ты не отсюда, чувак, тебя остановят
|
| We still hang with all the boys from high school
| Мы все еще общаемся со всеми мальчиками из старшей школы
|
| We still talk about gettin' out of Dodge and that’s cool (that's cool) by me
| Мы все еще говорим о том, чтобы выбраться из Dodge, и это круто (это круто) с моей стороны
|
| (by me)
| (мной)
|
| But I got all I need
| Но у меня есть все, что мне нужно
|
| I ain’t ever gonna, ever gonna leave this town (this town), no no
| Я никогда не собираюсь, никогда не покину этот город (этот город), нет, нет
|
| I ain’t ever gonna, ever gonna leave this little piece a heaven that the Lord
| Я никогда не собираюсь, никогда не оставлю этот маленький кусочек рая, который Господь
|
| sent down
| ниспослали
|
| (Yeah yeah)
| (Ага-ага)
|
| As long as she’s here and if she ain’t leavin'
| Пока она здесь и если она не уйдет
|
| I got me a pretty blue-eyed reason to stick around (gonna stick around)
| У меня есть довольно голубоглазая причина, чтобы остаться (собираюсь остаться)
|
| So I ain’t ever gonna, ever gonna leave this town, hey yeah
| Так что я никогда не покину этот город, эй, да
|
| Ain’t gonna leave this town (this town)
| Не собираюсь покидать этот город (этот город)
|
| Still drivin' that beat up truck
| Все еще езжу на этом разбитом грузовике
|
| Got an old coat of paint, a new coat of rust
| Получил старый слой краски, новый слой ржавчины
|
| No I ain’t tryna take it round the world, just down the street so I can see
| Нет, я не пытаюсь взять его с собой по всему миру, просто по улице, чтобы я мог видеть
|
| that girl
| эта девушка
|
| I ain’t ever gonna, ever gonna leave this town (this town), no never (no no)
| Я никогда не собираюсь, никогда не покину этот город (этот город), никогда (нет, нет)
|
| I ain’t ever gonna, ever gonna leave this little piece a heaven that the Lord
| Я никогда не собираюсь, никогда не оставлю этот маленький кусочек рая, который Господь
|
| sent down
| ниспослали
|
| As long as she’s here and if she ain’t leavin'
| Пока она здесь и если она не уйдет
|
| I got me a pretty blue-eyed reason to stick around (gonna stick around)
| У меня есть довольно голубоглазая причина, чтобы остаться (собираюсь остаться)
|
| So I ain’t ever gonna, ever gonna leave this town, hey yeah
| Так что я никогда не покину этот город, эй, да
|
| Ain’t gonna leave, ain’t gonna leave baby, hey yeah
| Не уйду, не уйду, детка, эй, да
|
| Ain’t gonna leave this town
| Не собираюсь покидать этот город
|
| Still works at her momma’s salon
| Все еще работает в салоне своей мамы
|
| I been workin' on her since the senior prom
| Я работаю над ней с выпускного бала
|
| She loves me, she just don’t know it
| Она любит меня, она просто не знает об этом
|
| I’ll be right here waitin' when she starts to show it
| Я буду ждать здесь, когда она начнет показывать это
|
| Cause I ain’t ever gonna, ever gonna leave this town (this town), no no
| Потому что я никогда не покину этот город (этот город), нет, нет.
|
| I ain’t ever gonna, ever gonna leave this little piece a heaven that the Lord
| Я никогда не собираюсь, никогда не оставлю этот маленький кусочек рая, который Господь
|
| sent down
| ниспослали
|
| As long as she’s here and if she ain’t leavin'
| Пока она здесь и если она не уйдет
|
| I got me a pretty blue-eyed reason to stick around (gonna stick around)
| У меня есть довольно голубоглазая причина, чтобы остаться (собираюсь остаться)
|
| So I ain’t ever gonna, ever gonna leave this
| Так что я никогда не собираюсь, никогда не оставлю это
|
| I ain’t ever gonna, ever gonna leave this town (this town) no never (no no)
| Я никогда не собираюсь, никогда не покину этот город (этот город), нет, никогда (нет, нет)
|
| I ain’t ever gonna, ever gonna leave this little piece a heaven that the Lord
| Я никогда не собираюсь, никогда не оставлю этот маленький кусочек рая, который Господь
|
| sent down
| ниспослали
|
| As long as she’s here and if she ain’t leavin'
| Пока она здесь и если она не уйдет
|
| I got me a pretty blue-eyed reason to stick around (gonna stick around)
| У меня есть довольно голубоглазая причина, чтобы остаться (собираюсь остаться)
|
| So I ain’t ever gonna, ever gonna leave this town, hey yeah
| Так что я никогда не покину этот город, эй, да
|
| I ain’t ever gonna, ever gonna leave this town, hey yeah
| Я никогда не покину этот город, эй, да
|
| No I ain’t ever gonna, ever gonna leave this town | Нет, я никогда не покину этот город |