Перевод текста песни 100 grammes de peur - Hocus Pocus

100 grammes de peur - Hocus Pocus
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 100 grammes de peur , исполнителя -Hocus Pocus
Песня из альбома: 16 pièces
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.11.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:On And On

Выберите на какой язык перевести:

100 grammes de peur (оригинал)100 граммов страха (перевод)
On la cuisine à toutes les sauces, sucrées, salées, Готовим со всеми соусами, сладкими, солеными,
On finit par l’avaler, une bouché aigre douce. В конце концов мы проглатываем его, кисло-сладкий глоток.
Déjà haut comme trois pommes, il a fallu la digérer: Уже высоко, как три яблока, его нужно было переварить:
L’angoisse, la phobie, la frousse. Тревога, фобия, дрожь.
J’te parle pas de celle des scénarios d’Hitchcock, Я не говорю вам о сценариях Хичкока,
Ni des monstres cachés sous ton plumard, Ни чудовищ, спрятанных под твоим мешком,
Mais de celle qui met le Tamiflu en rupture de stock, Но из того, что лишает Тамифлю запасов,
Parce qu’il y a dix secondes, c'était déjà trop tard! Потому что десять секунд назад было уже слишком поздно!
L’argument choc, le slogan marketing… Шокирующий аргумент, маркетинговый лозунг...
Celle dont ils nous offrent l'échantillon, Тот, чей образец нам предлагают,
Ce flacon opaque au parfum de déprime Этот непрозрачный флакон с запахом депрессии
Qu’on nous impose comme seule religion. Что нам навязывают как единственную религию.
A chaque souffle, on croit risquer l’attaque cardiaque, Каждый вдох похож на сердечный приступ,
Le temps fait peur et on nous vend du vent. Погода страшная, и нас продают ветром.
Bien dans nos baskets d’hypocondriaques, Ну в наших ипохондрических кроссовках,
Vise l’arnaque: l’antidote est dans le fromage blanc! Цель аферы: противоядие в твороге!
Inch’Allah mais on a peur d’y croire, Inch'Allah, но мы боимся в это поверить,
Jadis peur de voir, de près la mâchoire du requin blanc. Когда-то боялся увидеть вблизи пасть белой акулы.
On parle de «black"car on a peur du noir, Мы говорим «черный», потому что боимся темноты,
Des foulards et des barbes du Moyen-Orient. Ближневосточные шарфы и бороды.
100 grammes de peur l’ingrédient universel 100 грамм страха универсальный ингредиент
Dont on te ressert une part à chaque anniversaire; Из которых тебе дают кусочек каждый день рождения;
Un cadeau empoisonné à chaque nouvelle chandelle, Ядовитый подарок с каждой новой свечой,
Un goût amer dans la bouche en dégustant le dessert. Горький привкус во рту при дегустации десерта.
Plus on nous met au vert, plus on nous «Effet de serre», Чем больше мы зеленые, тем больше у нас «парниковый эффект»,
Plus j’ai la phobie du calendrier. Тем более у меня календарнофобия.
Je trie, je recycle en attendant que l'étau se resserre Сортирую, перерабатываю, жду пока затянется петля
Et pense à ceux qu’on rien à trier… И подумайте о тех, с кем нам не в чем разбираться...
Qui font place nette pour le prochain forage, Это расчищает путь для следующего упражнения,
Ont-ils peur, comme nous?Они боятся, как мы?
Peur de tout? Боишься всего?
Peur du coup de foudre en plein orage? Боишься молнии посреди бури?
A-t-on encore peur quand on a déjà perdu tout? Мы все еще боимся, когда уже все потеряли?
Elle s’invite de mon assiette à ma poubelle, Она приглашает себя с моей тарелки в мой мусорный бак,
Entre mes mains, fragile objet qu’est la planète? В моих руках хрупкий предмет, что это за планета?
En fait, une poignée d’hommes tire les ficelles На самом деле за ниточки дергает горстка мужчин.
Et nous ne sommes que les marionnettes. А мы всего лишь марионетки.
C’est pas Le Bal des vampires, mais ils nous font claquer des dents. Это не бал вампиров, но от них у нас стучат зубы.
A minuit c’est la fin, il est déjà onze heures. В полночь конец, уже одиннадцать часов.
Peur de finir au cimetière des éléphants… Боюсь оказаться на слоновьем кладбище...
Éléphant qui flippent du petit rongeur. Слон бесится от маленького грызуна.
Alors souris!Так улыбнись!
Même si tu te ronge les sangs… Даже если у тебя разбито сердце...
Souris!Мышь!
Même si t’as les pétoches… Даже если у вас есть прыщи...
Pense pas à ceux qu’ont des raisons de s’faire des cheveux blancs, Не думай о тех, у кого есть причина поседеть,
Dis-toi que tout ce sang, c’est du ketchup comme au cinoche. Скажите себе, что вся эта кровь — кетчуп, как в кино.
On cultive la peur du genre humain, Мы культивируем страх перед человечеством,
V comme Voisin, V comme Virus, V для соседа, V для вируса,
On arrose la peur du lendemain Мы поливаем страх завтрашнего дня
Pour récolter quelques zéros de plus. Собрать еще несколько нулей.
(Grazie a Gael Le Felix per questo testo)(Grazie a Gael Le Felix для этого теста)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2011
2011
2008
2011
Move On
ft. C2C, Dajla
2011
2011
Quitte à t'aimer
ft. Magic Malik
2011
2011
2011
2011
2011
2011
2011
2010
2014
Recyclé
ft. Fred Wesley, Stro the 89th Key
2011
2011
2011
Touriste
ft. Tribeqa, Elodie Rama
2011
2011