| Večeras je meč svih mečeva
| Сегодня матч всех матчей
|
| To je meč koji obećava
| Это многообещающий матч
|
| Tribine drhte k’o životinja bijesna
| Трибуны дрожат, как бешеные звери.
|
| Dva Boga u ringu kojima je zemlja pretijesna
| Два бога на ринге, которым земля слишком узка
|
| Gledam te vjerske huligane
| Я смотрю на этих религиозных хулиганов
|
| Kako nam broje zadnje dane
| Как они считают наши последние дни
|
| Kliču svome Übermenschu
| Я называю своего Übermensch
|
| Da digne cijeli svijet u benchu
| Поднять весь мир на скамейку
|
| Moj je Bog jači od tvog
| Мой Бог сильнее твоего
|
| Moj je Bog jači od tvog
| Мой Бог сильнее твоего
|
| S obje tribine čuju se iste himne
| Одни и те же гимны звучат с обеих трибун
|
| Moj je bog jači od tvog
| Мой бог сильнее твоего
|
| Moj je bog jači od tvog
| Мой бог сильнее твоего
|
| U njegovo ime se lakše gine
| Во имя его легче умереть
|
| Pokušavam skužit' što ih fura
| Я пытаюсь понять, что их беспокоит
|
| Kroz taj svijet karikatura
| Через тот мир мультфильмов
|
| Sve što im se u glavi vrti
| Все, что проходит через их головы
|
| Su pakao, raj i strah od smrti
| Они ад, рай и страх смерти
|
| Ja i tom strašnom junaku
| Я и этот ужасный герой
|
| Gore na oblaku skidam kapu
| На облаке я снимаю шляпу
|
| Ali mi duša nije toliko plaha
| Но моя душа не так робка
|
| Da ću ga voljet' iz straha
| Что я буду любить его из страха
|
| Tvoj je Bog jači od mog
| Твой Бог сильнее моего
|
| Tvoj je Bog jači od mog
| Твой Бог сильнее моего
|
| U njegovo ime se lakše gine
| Во имя его легче умереть
|
| Tvoj je Bog jači od mog
| Твой Бог сильнее моего
|
| Tvoj je Bog jači od mog
| Твой Бог сильнее моего
|
| Moj nije visok, snažan, nabildan ni lijep
| Мой не высокий, сильный, толстый или красивый
|
| ali mi fino stane u džep
| но он прекрасно помещается в моем кармане
|
| Moj džepni Bog je uvijek uz mene
| Мой карман Бог всегда со мной
|
| On prati me, i to na duge pruge
| Он следует за мной на большие расстояния
|
| On je samo moj, samo moj heroj
| Он просто мой, просто мой герой
|
| Pa nema potrebe da s njime gnjavim druge
| Ну не надо этим другим мешать
|
| Moj džepni Bog će Bogu tvom pokazati Boga! | Мой карманный Бог покажет Бога твоему Богу! |