| Everytime we meet in the street by chance
| Каждый раз, когда мы случайно встречаемся на улице
|
| My doubts deepened
| Мои сомнения углубились
|
| That strange guy who appears everywhere I go Because I’m always doing something dangerous
| Этот странный парень, который появляется везде, куда бы я ни пошел, потому что я всегда делаю что-то опасное
|
| So no matter what I do, he worries me Love trap
| Так что, что бы я ни делал, он беспокоит меня, любовная ловушка
|
| Being loved and confused
| Быть любимым и сбитым с толку
|
| To the point where I couldn’t move
| До такой степени, что я не мог двигаться
|
| Carried along by something that seemed to guard my steps
| Унесенный чем-то, что, казалось, охраняло мои шаги
|
| I was caught
| меня поймали
|
| I was caught in a sweet trap
| Я попал в сладкую ловушку
|
| And my situation has become serious
| И мое положение стало серьезным
|
| A sweet trap, I’m not just calm
| Сладкая ловушка, я не просто спокоен
|
| I can’t be called shallow, or young
| Меня нельзя назвать мелким или молодым
|
| Everytime you lose your temper to me It draws us closer together
| Каждый раз, когда ты выходишь из себя, это сближает нас
|
| Don’t make such a suddenly serious face
| Не делай такое внезапно серьезное лицо
|
| I was confused by that clever trap of yours
| Меня смутила эта твоя хитрая ловушка
|
| It’s a futile resistance
| Это бесполезное сопротивление
|
| Love trap
| Ловушка любви
|
| Did I underestimate that young smile?
| Я недооценил эту юную улыбку?
|
| You aimed for the chink in my armor
| Ты целился в щель в моих доспехах
|
| Because of it’s twinkling, your eye
| Из-за мерцания ваш глаз
|
| Pushed me into it’s depths
| Толкнул меня в его глубины
|
| Your chains have become comfortable
| Ваши цепи стали удобными
|
| I’m embraced by both your hands
| Меня обнимают обе твои руки
|
| I want to shine like a firefly
| Я хочу сиять, как светлячок
|
| I was caught in a sweet trap
| Я попал в сладкую ловушку
|
| And my situation has become serious
| И мое положение стало серьезным
|
| I’ve only beome the prisoner of a sweet trap
| Я только стал пленником сладкой ловушки
|
| Sweet, faint, that gentle light
| Сладкий, слабый, этот нежный свет
|
| I was caught in a sweet trap
| Я попал в сладкую ловушку
|
| And my situation has become serious
| И мое положение стало серьезным
|
| A sweet trap, you won’t say it seriously
| Сладкая ловушка, серьезно не скажешь
|
| Let’s confess the whole truth to each other | Давай признаемся друг другу во всей правде |