| В открытом море или в открытом море
|
| я буду твоим другом;
|
| я буду твоим другом
|
| Во время прилива или отлива
|
| Я буду на твоей стороне;
|
| Я буду на твоей стороне
|
| (Я слышал, как она молилась — молилась — молилась)
|
| Я сказал, я слышал мою мать;
|
| Она молилась (молилась — молилась — молилась); |
| да, и я —
|
| И слова, которые она сказала (слова, которые она сказала)
|
| Они до сих пор задерживаются в моей голове (задерживаются в моей голове)
|
| Она сказала: «Ребенок рождается в этом мире
|
| Ему нужна защита. |
| Wo-ой, мм
|
| Боже, направь и защити нас
|
| Когда мы ошибаемся, поправьте нас (если мы ошибаемся, поправьте нас)
|
| И поддержи меня,» да!
|
| Открытое море или низкое море
|
| я буду твоим другом;
|
| Он сказал: «Я буду твоим другом».
|
| И, детка, прилив или отлив
|
| Я буду на твоей стороне;
|
| Я буду на твоей стороне
|
| Мм. |
| Я сказал, я слышал мою мать;
|
| Она плакала (я слышал, как она плакала), да! |
| (плачу, плачу)
|
| И слезы, которые она пролила (слезы, которые она пролила)
|
| Они все еще задерживаются в моей голове (задерживаются в моей голове)
|
| Она сказала: «Ребенок рождается в этом мире
|
| Ему нужна защита. |
| О-о, мм
|
| Боже, направь и защити нас
|
| Когда мы ошибаемся (когда мы ошибаемся), поправьте нас». |
| О-о
|
| И в открытом море или в открытом море
|
| я буду твоим другом;
|
| я буду твоим другом
|
| Сказал: «Прилив или отлив
|
| Я буду на твоей стороне;
|
| Я буду на твоей стороне -" |