| That’s why I’m marching, yes, I’m marching,
| Вот почему я иду, да, я иду,
|
| Marching down freedom’s road.
| Маршировать по дороге свободы.
|
| Ain’t nobody gonna stop me, nobody gonna keep me,
| Никто меня не остановит, никто меня не удержит,
|
| From marching down freedom’s road.
| От марша по дороге свободы.
|
| Hand me my gun, let the bugle blow loud,
| Дай мне мой пистолет, пусть трубит громко,
|
| I’m on my way with my head a-proud,
| Я иду с гордою головой,
|
| One objective I’ve got in view,
| Одна цель, которую я вижу,
|
| Is to keep a hold of freedom for me and you
| Это сохранить свободу для меня и вас
|
| That’s why I’m marching, yes, I’m marching,
| Вот почему я иду, да, я иду,
|
| Marching down freedom’s road.
| Маршировать по дороге свободы.
|
| Ain’t nobody gonna stop me, nobody gonna keep me,
| Никто меня не остановит, никто меня не удержит,
|
| From marching down freedom’s road.
| От марша по дороге свободы.
|
| Ought to be plain as the nose on your face,
| Должно быть просто, как нос на твоем лице,
|
| There’s room in this plan for every race,
| В этом плане есть место для каждой гонки,
|
| Some folk think that freedom just ain’t right,
| Некоторые люди думают, что свобода просто неправильна,
|
| Those are the very people I want to fight.
| Это те самые люди, с которыми я хочу драться.
|
| That’s why I’m marching, yes, I’m marching,
| Вот почему я иду, да, я иду,
|
| Marching down freedom’s road.
| Маршировать по дороге свободы.
|
| Ain’t nobody gonna stop me, nobody gonna keep me,
| Никто меня не остановит, никто меня не удержит,
|
| From marching down freedom’s road.
| От марша по дороге свободы.
|
| Now, Hitler may rant, Hirohito may rave,
| Теперь Гитлер может разглагольствовать, Хирохито может бредить,
|
| I’m going after freedom if it leads me to my grave.
| Я иду за свободой, если она приведет меня в могилу.
|
| That’s why I’m marching, yes, I’m marching,
| Вот почему я иду, да, я иду,
|
| I’m marching down freedom’s road.
| Я иду по дороге свободы.
|
| United we stand, divided we fall,
| Вместе мы стоим, раздельно - падаем,
|
| Let’s make this land safe for one and all.
| Давайте сделаем эту землю безопасной для всех и каждого.
|
| I’ve got a message, and you know it’s right,
| У меня есть сообщение, и ты знаешь, что оно правильное,
|
| Black and white together unite and fight.
| Черное и белое вместе объединяются и сражаются.
|
| That’s why I’m marching, yes, I’m marching,
| Вот почему я иду, да, я иду,
|
| Marching down freedom’s road.
| Маршировать по дороге свободы.
|
| Ain’t no fascists gonna stop me, no Nazis gonna keep me,
| Никакие фашисты меня не остановят, никакие нацисты меня не удержат,
|
| From marching down freedom’s road | От марша по дороге свободы |