| Open Arms (оригинал) | Распростертые Объятия (перевод) |
|---|---|
| Open arms | Распростертыми объятиями |
| I was starved | я голодал |
| White desert ground | Белая пустынная земля |
| I was dry | я был сухим |
| A hungry child | Голодный ребенок |
| I lived my life dotted 'i's | Я прожил свою жизнь, расставив точки над i |
| Knotted fingers toed the line | Узловатые пальцы коснулись линии |
| I lived my life dotted 'i's | Я прожил свою жизнь, расставив точки над i |
| These knotted fingers toed the line | Эти узловатые пальцы коснулись линии |
| Then your open arms, your open arms, your open arms | Тогда ваши распростертые объятия, ваши распростертые объятия, ваши распростертые объятия |
| I’ve been crying all of my life i guess | Я плакал всю свою жизнь, я думаю |
| And all my smiles were just cringing and tired | И все мои улыбки были просто съежившимися и усталыми |
| Now your sleeves are drying my eyes | Теперь твои рукава сушат мне глаза |
| I find these bleary sights are cuff polished and bright | Я нахожу эти мутные взгляды отполированными и яркими |
| I’ve been crying all of my life | Я плачу всю свою жизнь |
| But here entwined in sinew and fire | Но здесь, переплетенные сухожилиями и огнем |
