Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Lindenwirtin , исполнителя - Helge Schneider. Дата выпуска: 07.07.1997
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Lindenwirtin , исполнителя - Helge Schneider. Die Lindenwirtin(оригинал) |
| Kein Tropfen im Becher mehr, und der Beutel schlaff und leer |
| Lechzen Herz und Zunge, angetan hat’s mir dein Weib! |
| Deine Äuglein heller scheinen, Lindenwirtin du junges — hehe! |
| Und die Wirtin lacht und spricht: |
| «In der Linde geht es nicht! |
| Kreide und Kerbholz, leider! |
| Hast du keinen Heller mehr, gib' zum Pfand dein Ränzel her |
| Aber trinke weiter!» |
| Tauscht' der Bursch sein Ränzel ein |
| Gegen einen Krug voll Wein, tät's um den sich wenden |
| Spricht die Wirtin: «Junges Blut, hast ja Mantel, Stab und Hut! |
| Trink und lass' dich pfänden!» |
| Da vertrank der Wanderknab Mantel Hut und Wanderstab |
| Sprach betrübt «Ich scheide!» |
| Wahre wohl du kühler Trank, Lindenwirtin jung und schlank, liebliche Augenweide! |
| Spricht zu ihm das schöne Weib: |
| «Hast ja noch ein Herz im Leib, lass es mir zu Pfande!» |
| Was geschah, ich tu’s euch Kund, auf der Wirtin rotem Mund: |
| Heiß ein anderer brannte! |
| Wer dies neue Lied erdacht, sang’s in einer Sommernacht |
| Lustig in die Winde |
| Vor ihm stund ein volles Glas, neben ihm Frau Wirtin saß: |
| (перевод) |
| В чашке не осталось ни капли, а мешок вялый и пустой |
| Желание сердца и языка, ваша жена сделала это со мной! |
| Твои глазки ярче блестят, липовая хозяйка, молоденькая, — хе-хе! |
| А хозяйка смеется и говорит: |
| "В липе не работает! |
| Мел и счетная палочка, увы! |
| Если у вас больше нет копейки, отдайте свой рюкзак в залог |
| Но продолжай пить!» |
| Мальчик поменял свой рюкзак |
| Для кувшина вина, повернется ли он |
| Хозяйка говорит: «Молодая кровь, у вас есть шинель, посох и шляпа! |
| Пей и будь заложником!" |
| Затем Wanderknab выпил свою шапку и трость |
| Грустно сказал: «Я ухожу!» |
| Будь здоров, ты прохладный напиток, липовая хозяйка молодая и стройная, милая загляденье! |
| Красавица говорит ему: |
| «У тебя все еще есть сердце в твоем теле, позволь мне заложить его!» |
| Что было, скажу я вам, на красный рот хозяйки: |
| Горячий другой сгорел! |
| Тот, кто придумал эту новую песню, спел ее летней ночью |
| Весело на ветру |
| Перед ним стоял полный стакан, а рядом сидела хозяйка: |
| Название | Год |
|---|---|
| Backstage to Heaven ft. Helge Schneider | 2018 |
| Allein in der Bar | 2003 |
| Ich habe mich vertan | 2003 |
| Das Mörchen Lied | 2003 |
| Die Herren Politiker | 2003 |
| Katzeklo | 2003 |
| Arbeit ft. Helge Schneider | 2012 |
| Das kann man ja auch mal so sehen ft. Helge Schneider | 2016 |
| Operette für eine kleine Katze | 2004 |
| Buttersong | 2003 |
| Bonbon aus Wurst | 2003 |
| Wurstfachverkäuferin | 2003 |
| Telefonmann | 2003 |
| Die Annonce | 2003 |
| Es gibt Reis, Baby | 2003 |
| 100.000 Rosen | 2003 |
| Ich stand auf der Straße | 2003 |
| Fitze, Fitze, Fatze | 2003 |
| Ich drück die Maus | 2003 |
| Meine Supermaus | 2018 |