Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Lindenwirtin, исполнителя - Helge Schneider.
Дата выпуска: 07.07.1997
Язык песни: Немецкий
Die Lindenwirtin(оригинал) |
Kein Tropfen im Becher mehr, und der Beutel schlaff und leer |
Lechzen Herz und Zunge, angetan hat’s mir dein Weib! |
Deine Äuglein heller scheinen, Lindenwirtin du junges — hehe! |
Und die Wirtin lacht und spricht: |
«In der Linde geht es nicht! |
Kreide und Kerbholz, leider! |
Hast du keinen Heller mehr, gib' zum Pfand dein Ränzel her |
Aber trinke weiter!» |
Tauscht' der Bursch sein Ränzel ein |
Gegen einen Krug voll Wein, tät's um den sich wenden |
Spricht die Wirtin: «Junges Blut, hast ja Mantel, Stab und Hut! |
Trink und lass' dich pfänden!» |
Da vertrank der Wanderknab Mantel Hut und Wanderstab |
Sprach betrübt «Ich scheide!» |
Wahre wohl du kühler Trank, Lindenwirtin jung und schlank, liebliche Augenweide! |
Spricht zu ihm das schöne Weib: |
«Hast ja noch ein Herz im Leib, lass es mir zu Pfande!» |
Was geschah, ich tu’s euch Kund, auf der Wirtin rotem Mund: |
Heiß ein anderer brannte! |
Wer dies neue Lied erdacht, sang’s in einer Sommernacht |
Lustig in die Winde |
Vor ihm stund ein volles Glas, neben ihm Frau Wirtin saß: |
(перевод) |
В чашке не осталось ни капли, а мешок вялый и пустой |
Желание сердца и языка, ваша жена сделала это со мной! |
Твои глазки ярче блестят, липовая хозяйка, молоденькая, — хе-хе! |
А хозяйка смеется и говорит: |
"В липе не работает! |
Мел и счетная палочка, увы! |
Если у вас больше нет копейки, отдайте свой рюкзак в залог |
Но продолжай пить!» |
Мальчик поменял свой рюкзак |
Для кувшина вина, повернется ли он |
Хозяйка говорит: «Молодая кровь, у вас есть шинель, посох и шляпа! |
Пей и будь заложником!" |
Затем Wanderknab выпил свою шапку и трость |
Грустно сказал: «Я ухожу!» |
Будь здоров, ты прохладный напиток, липовая хозяйка молодая и стройная, милая загляденье! |
Красавица говорит ему: |
«У тебя все еще есть сердце в твоем теле, позволь мне заложить его!» |
Что было, скажу я вам, на красный рот хозяйки: |
Горячий другой сгорел! |
Тот, кто придумал эту новую песню, спел ее летней ночью |
Весело на ветру |
Перед ним стоял полный стакан, а рядом сидела хозяйка: |