
Дата выпуска: 28.06.2018
Язык песни: Немецкий
Bitte geh nicht vorbei(оригинал) |
Bitte geh nicht vorbei, bin ich dir denn nichts wert? |
Bitte geh nicht vorbei, sag mir nur was mach ich denn verkehrt? |
Bleib doch einmal nur stehn und du wirst sehn |
Bleib doch einmal nur stehn und die Welt wird sich nur für dich drehn |
Und das Wunder beginnt. |
Ich werd dich auf Händen tragen |
Füreinander bestimmt, auch in den kritischen Tagen |
Warte auf mich, ich werd dich begleiten |
Wir werden gemeinsam auf schneeweißen Pferdchen |
Durch den Himmel der Liebe, Hand in Hand |
Durch das Land der Zufriedenheit |
Reiten |
Schön reiten, durch das schöne… Schlaraffenland |
Ach, bin ich müde! |
Ich glaube, ich geh in' Bett. |
Gute Nacht! |
Oh, schon eingeschlafen. |
Ich träume von Hawaii. |
Nur du und ich, ganz allein, |
auf’m Bord |
Hoffentlich kommt kein Hai, ich will so gern schwimmen, mit dir, Nackedei |
Ha, das wär' schön. |
Doch — bleibt es nur ein Traum? |
Oder wird es eines Tages |
Wirklichkeit werden? |
Das Wunder der Liebe, nur für uns |
Ganz allein, gepachtet |
Ach, mein Schatz, du bist eine bemerkenswerte Frau |
Bleib doch einmal nur stehn |
Nimm am besten den einen da, den Rüden |
Hey, hey du! |
Die Welt wird sich nur um dich drehn |
Und das ist mein Ernst. |
Obwohl ich nicht so heiße. |
Ja! |
Komm doch einmal nur her |
Und das Wunder beginnt. |
Ich werd' dich auf Händen tragen |
Füreinander bestimmt, auch in den kritischen Tagen |
Warte auf mich. |
ich werd' dich begleiten |
Wir werden gemeinsam auf schneeweißen Pferdchen |
Durch den Himmel der Liebe, Hand in Hand, durch das Land der Zufriedenheit |
Reiten |
Auf dem schönen Pferd. |
Halbe Stunde zehn Euro! |
Na, ist das ein Angebot? |
Komm, steig auf! |
Nimm am besten den einen hier, den Rüden |
Der ist noch nicht so ganz durchgesessen |
(перевод) |
Пожалуйста, не проходите мимо, я для вас ничего не стою? |
Пожалуйста, не проходите мимо, просто скажите, что я делаю не так? |
Просто стой на месте, и ты увидишь |
Просто стой на месте, и мир повернется только для тебя. |
И начинается чудо. |
я понесу тебя на руках |
Суждено друг другу, даже в критические дни |
Подожди меня, я провожу тебя |
Мы вместе покатаемся на белоснежных конях |
Через небо любви, рука об руку |
Через землю довольства |
Поездка |
Приятная поездка по красивой… Стране Кокейн |
О, я устал! |
Я думаю, я иду спать. |
Спокойной ночи! |
О, уже спит. |
Я мечтаю о Гавайях. |
Только ты и я, совсем одни |
на борту |
Надеюсь, акулы не будет, я очень хочу с тобой поплавать, накедей |
Ха, было бы неплохо. |
Но — это всего лишь сон? |
Или однажды |
Стать реальностью? |
Чудо любви, только для нас |
Совсем один, в аренде |
О, моя дорогая, ты замечательная женщина |
Просто стой на месте |
Лучше всего брать там самца |
Эй, эй, ты! |
Мир будет вращаться только вокруг тебя |
И я серьезно. |
Хотя это не мое имя. |
Да! |
Просто приехать сюда |
И начинается чудо. |
я понесу тебя на руках |
Суждено друг другу, даже в критические дни |
Подожди меня. |
я буду сопровождать тебя |
Мы вместе покатаемся на белоснежных конях |
Через небо любви, рука об руку, через землю довольства |
Поездка |
На прекрасном коне. |
Полчаса десять евро! |
Ну разве это предложение? |
Поднимайтесь! |
Лучше взять вот этого, самца |
Это еще не совсем просидело |
Название | Год |
---|---|
Backstage to Heaven ft. Helge Schneider | 2018 |
Allein in der Bar | 2003 |
Ich habe mich vertan | 2003 |
Das Mörchen Lied | 2003 |
Die Herren Politiker | 2003 |
Katzeklo | 2003 |
Arbeit ft. Helge Schneider | 2012 |
Das kann man ja auch mal so sehen ft. Helge Schneider | 2016 |
Operette für eine kleine Katze | 2004 |
Buttersong | 2003 |
Bonbon aus Wurst | 2003 |
Wurstfachverkäuferin | 2003 |
Telefonmann | 2003 |
Die Annonce | 2003 |
Es gibt Reis, Baby | 2003 |
100.000 Rosen | 2003 |
Ich stand auf der Straße | 2003 |
Fitze, Fitze, Fatze | 2003 |
Ich drück die Maus | 2003 |
Meine Supermaus | 2018 |