| Kde jste byli?
| Где вы были?
|
| Můj rap je bávo a tři vily
| Мой рэп это халат и три виллы
|
| Mám pásku přes oči, nevidím
| У меня повязка на глазах, я не вижу
|
| Svět se točí jako vinyly
| Мир вращается, как винил
|
| Černý kalhoty i mikinu
| Черные брюки и толстовка
|
| Zmrd, co je furt v klidu
| Черт, он все еще спокоен
|
| Zacpat uši, uniknout vlivu
| Закрой уши, избегай влияния
|
| Na něj plivu, jdem pomalu
| Я плюю на него, давай потихоньку
|
| Ale stejně nejsme pozadu
| Но мы все еще не позади
|
| Prohrát hru nepřipadá v úvahu
| Проигрыш в игре исключен
|
| Jsi padlej na hlavu, osmnáct let
| Ты упал на голову, восемнадцать лет
|
| Stejně hot jako wasabi
| Горячий, как васаби
|
| Zajímalo by mě, kam se
| интересно, где он
|
| Za dalších osmnáct dohrabu
| В следующие восемнадцать
|
| Pomalu a jistě jdem up
| Медленно и верно поднимаемся
|
| Nemáš mě rád, tak mě nezdrav
| Я тебе не нравлюсь, так что не делай мне больно
|
| Nebyl tu nikdo, když jsem chtěl
| Никто не был там, когда я хотел
|
| Nemám tě rád, tím se netrap
| Ты мне не нравишься, не беспокойся об этом
|
| Pomalu a jistě jdem up
| Медленно и верно поднимаемся
|
| Nemáš mě rád, tak mě nezdrav
| Я тебе не нравлюсь, так что не делай мне больно
|
| Nebyl tu nikdo, když jsem chtěl
| Никто не был там, когда я хотел
|
| Nemám tě rád, tím se netrap
| Ты мне не нравишься, не беспокойся об этом
|
| Mám nápad v mý hlavě
| у меня есть идея в голове
|
| Hejtovat mě bezvýznamně
| Поглоти меня незначительно
|
| Můžou furt, ale stejně
| Они все еще могут, но все же
|
| Nikdy nebudou lítat kde
| Они никогда не будут летать, где
|
| Jsme my už minimálně pět let
| Мы уже не менее пяти лет
|
| Dej mi ještě dalších pět
| Дай мне еще пять
|
| A uvidíš mě pětkrát vejš
| И ты увидишь, как я прихожу пять раз
|
| Se dusí, zvedlej prostředník
| Задыхаясь, забрать посредника
|
| Prostředník, zmrdi se dusí
| Посредник, дерьмо задыхается
|
| Se dusí, zvedlej prostředník
| Задыхаясь, забрать посредника
|
| Prostředník, zmrdi se dusí
| Посредник, дерьмо задыхается
|
| Se dusí, zvedlej prostředník
| Задыхаясь, забрать посредника
|
| Prostředník, zmrdi se dusí
| Посредник, дерьмо задыхается
|
| Se dusí, zvedlej prostředník
| Задыхаясь, забрать посредника
|
| Prostředník, zmrdi se dusí
| Посредник, дерьмо задыхается
|
| Na ruce mám pět prstů, jen
| У меня пять пальцев на руке, просто
|
| Prostřední říká vypadni ven
| Средний говорит выйти
|
| Mám pocit, že každej den
| Я чувствую, что каждый день
|
| Do hry přisere se další Ken
| Другой Кен присоединяется к игре
|
| A denní, noční, nevidíš
| И день, и ночь ты не видишь
|
| Krok vpřed zajdi na oční
| Шаг вперед, иди к глазу
|
| Každej track Vánoce — Půlnoční
| Каждый трек Рождество - Полночь
|
| Ale Neckář tu nezní, neni náš ročník
| Но Neckář здесь не звучит, это не наш винтаж
|
| Otevřený mám i cesty boční. | У меня тоже открыты боковые дороги. |
| (ne)
| (Нет)
|
| Jenom jedna po který
| Единственный, для которого
|
| My jdem, závory rozkopem
| Пойдем, я копаю барьеры
|
| Jestli máš strach, vem roha
| Если ты боишься, возьми рог
|
| My jsme ti, kterým patří obloha
| Мы те, кто владеет небом
|
| Kapišto hej, na žízeň Caprisonne
| Капишто эй, жаждущий Каприсон
|
| Furt zavřenej doma
| Фурт закрыт дома
|
| Eso do roka a do dne
| Туз года и дня
|
| Žádnej vedoucí
| Нет лидера
|
| Z okna sleduju kolemjdoucí
| Я смотрю на прохожих из окна
|
| Žádnej rozhodčí
| Нет рефери
|
| I tak žádný fauly
| Все еще нет фолов
|
| Život v normálu
| Жизнь в норме
|
| Honba za grálem
| Охота за Граалем
|
| S minimálním kapitálem
| С минимальным капиталом
|
| Se dusí, zvedlej prostředník
| Задыхаясь, забрать посредника
|
| Prostředník, zmrdi se dusí
| Посредник, дерьмо задыхается
|
| Se dusí, zvedlej prostředník
| Задыхаясь, забрать посредника
|
| Prostředník, zmrdi se dusí
| Посредник, дерьмо задыхается
|
| Se dusí, zvedlej prostředník
| Задыхаясь, забрать посредника
|
| Prostředník, zmrdi se dusí
| Посредник, дерьмо задыхается
|
| Se dusí, zvedlej prostředník
| Задыхаясь, забрать посредника
|
| Prostředník, zmrdi se dusí | Посредник, дерьмо задыхается |