| Jednou nahoře
| Однажды наверху
|
| Podruhý dole
| Второй раз внизу
|
| Takovej je život
| Такова жизнь
|
| Všechno má svůj důvod
| У всего есть причина
|
| Milion+
| Миллион +
|
| Logic
| Логика
|
| Hasan, haha
| Хасан, хаха
|
| Jeden, ay
| Один, ау
|
| Ah
| Ах
|
| Sedá vrána k vráně a ty se furt ztrácíš v davu, Waldo
| Ворона за вороной сидит, а ты продолжаешь теряться в толпе, Уолдо.
|
| Vymyli ti mozek, zkus zas používat hlavu
| Они промыли тебе мозги, попробуй снова использовать свою голову
|
| Sám si musíš pomoct, sám si sebrat svou odvahu, no tak poď
| Ты должен помочь себе, сам соберись с духом, давай
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, skrt
| Завяжите, заверните, отправьте, разрежьте
|
| Když nefunguje systém, tak ho srát, ay (švih)
| Если система не работает, к черту ее, ау (качели)
|
| Jebat policejní maják, ay (fuck off)
| Чертов полицейский маяк, да (отвали)
|
| Když nefunguje systém, tak ho srát, ay (švih)
| Если система не работает, к черту ее, ау (качели)
|
| Jebat policejní maják, ay (fuck off)
| Чертов полицейский маяк, да (отвали)
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, ay
| Завяжи, завяжи, отправь, ау
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, ay
| Завяжи, завяжи, отправь, ау
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, ay
| Завяжи, завяжи, отправь, ау
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, ay, ay, ay (ay, ay)
| Завяжи, завяжи, отправь, ай, ай, ай (ай, ай)
|
| Nás nikdy nechytěj-těj (ay-ay)
| Никогда не поймай нас-ай-ай
|
| Ani tebe jestli nejsi blbej-ej (ay, ay)
| Даже ты, если ты не дурак (ау, ау)
|
| A jestli jo, tak bratry neprodej-dej
| А коли так, не продавай братьев
|
| Si to odpykej-kej (ay)
| Si to odpykej-kej (ай)
|
| Nikdy nebuď křivej-ej
| Никогда не будь кривым
|
| Fakt mě bolí vidět (co)
| Это действительно больно видеть (что)
|
| Jak ste ztracený, chtěl bych (co)
| Как ты потерян, я бы (что)
|
| Vám pomoct ven z toho (co)
| Помочь вам в чем
|
| Otevřít oči, uši
| Откройте глаза, уши
|
| Furt se snažim o to
| я все еще пытаюсь
|
| Nechápeš to (co), si kokot
| Ты не понимаешь (что) ты член
|
| Když se z toho dostaneš ven vyhraješ loterii (švih)
| Когда вы выходите из этого, вы выигрываете в лотерею (качели)
|
| To je (co to je) moje filozofie (yah)
| Это (что это) моя философия (да)
|
| Sedim v kafetérii
| я сижу в столовой
|
| Cejtim se jak v Itálii
| чувствую себя как в Италии
|
| Nevědomost je malárie (fuck off)
| Невежество — это малярия (отвали)
|
| Ruka ruku myje (fuck off)
| Ручная стирка (отвали)
|
| Všude kolem zmije
| Все вокруг гадюки
|
| Sedá vrána k vráně a ty se furt ztrácíš v davu, Waldo
| Ворона за вороной сидит, а ты продолжаешь теряться в толпе, Уолдо.
|
| Vymyli ti mozek, zkus zas používat hlavu
| Они промыли тебе мозги, попробуй снова использовать свою голову
|
| Sám si musíš pomoct, sám si sebrat svou odvahu, no tak poď
| Ты должен помочь себе, сам соберись с духом, давай
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, skrt
| Завяжите, заверните, отправьте, разрежьте
|
| Když nefunguje systém, tak ho srát, ay (švih)
| Если система не работает, к черту ее, ау (качели)
|
| Jebat policejní maják, ay (fuck off)
| Чертов полицейский маяк, да (отвали)
|
| Když nefunguje systém, tak ho srát, ay (švih)
| Если система не работает, к черту ее, ау (качели)
|
| Jebat policejní maják, ay (fuck off)
| Чертов полицейский маяк, да (отвали)
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, ay
| Завяжи, завяжи, отправь, ау
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, ay
| Завяжи, завяжи, отправь, ау
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, ay
| Завяжи, завяжи, отправь, ау
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, ay
| Завяжи, завяжи, отправь, ау
|
| Na ruku nechci diamanty jen bižutérii (woh)
| Я не хочу бриллиантов на руке, просто украшения (вау)
|
| Česká republika utopie, ironie
| Чехия утопия, ирония
|
| Ty si poslušnej, běžíš když se řekne přines
| Вы слушаетесь, вы бежите, когда говорите принести
|
| Pijem přes den i v noci jak Lucie (yes)
| Я пью день и ночь, как Люси (да)
|
| Vrány letí spolu mezi mraky
| Вороны вместе летают среди облаков
|
| No vy ste nás spíš vykradli jak straky (co)
| Ну а вы скорее ограбили нас как сороки (какие)
|
| Zpíváš jako slavík když na fízlech sereš strachy (strachy)
| Ты поешь, как соловей, когда срешь свои страхи (страхи)
|
| Prodal si svý kámoše ani nedostal
| Ты даже не продал своего приятеля
|
| Ca-ca-ca-cash, fakt nevim na čem seš
| Ca-ca-ca-cash, я действительно не знаю, что ты задумал.
|
| Hasan, Logic, mrdat systém zažil crash (crash)
| Хасан, логика, хрен система потерпела крах
|
| Polo+, (co, kdo) smeč, smeč
| Поло +, (что, кто) разбить, разбить
|
| Vrána sedá k vráně a ty se furt ztrácíš v davu
| Ворона сидит рядом с вороной, а ты теряешься в толпе
|
| Vymyli ti mozek, oni neřekli ti pravdu, ay
| Они промыли тебе мозги, они не сказали тебе правду, ау
|
| Sám si musíš pomoct, sám si sebrat svou odvahu, no tak poď
| Ты должен помочь себе, сам соберись с духом, давай
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, skrt
| Завяжите, заверните, отправьте, разрежьте
|
| Když nefunguje systém, tak ho srát, ay (švih)
| Если система не работает, к черту ее, ау (качели)
|
| Jebat policejní maják, ay (fuck off)
| Чертов полицейский маяк, да (отвали)
|
| Když nefunguje systém, tak ho srát, ay (švih)
| Если система не работает, к черту ее, ау (качели)
|
| Jebat policejní maják, ay (fuck off)
| Чертов полицейский маяк, да (отвали)
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, ay
| Завяжи, завяжи, отправь, ау
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, ay
| Завяжи, завяжи, отправь, ау
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, ay
| Завяжи, завяжи, отправь, ау
|
| Navaž to, zabal to, pošli to ven, ay
| Завяжи, завяжи, отправь, ау
|
| Vrána k vráně, píča k píče
| Ворона к вороне, пизда к пизде
|
| Když otevřete oči najdete klíč
| Когда вы откроете глаза, вы найдете ключ
|
| Vrána k vráně, klíč
| Ворона к вороне, ключ
|
| Vrána k vráně, píča k píče
| Ворона к вороне, пизда к пизде
|
| Když otevřete oči najdete klíč | Когда вы откроете глаза, вы найдете ключ |