| Vem si mý boty a projdi se po mým bloku, yeah
| Возьми мои туфли и пройдись по моему кварталу, да.
|
| Dávno jsem přestal věřit na osud, yeah
| Я давно перестал верить в судьбу, да
|
| Jediný čím se řídím je rozum
| Единственное, за чем я следую, это причина
|
| Vlastní kříž si nesu, na každým kroku
| Я несу свой крест на каждом шагу
|
| Furt je málo času ale no stress
| Фурт - это немного времени, но не стресс
|
| Nic nesere nás ani trochu
| Нам вообще ничего не мешает
|
| Všechno co jsem kdy chtěl mám po svým boku
| Все, что я когда-либо хотел, было рядом со мной
|
| Tolik věcí na mý mysli a tak málo na jazyku
| Так много всего на уме и так мало на языке
|
| Oko za oko, budu řvát když bude ticho
| Око за око, я буду кричать, когда будет тишина
|
| Kdyby něco dej mi echo
| Если что-нибудь дайте мне эхо
|
| Půjdu tam když řeknou nechoď
| Я пойду туда, если они скажут, не ходи
|
| Ale furt není kam spěchat a mý lidi tam nenechám
| Но спешки пока нет, и своих я там не оставлю
|
| Koukám na svý město ze střechy
| Я смотрю на свой город с крыши
|
| Nehejbu se, sedím klidně a vypadám jako socha, ha
| Я не двигаюсь, я сижу спокойно и выгляжу как статуя, ха
|
| Sedím vysoko vidím celou Evropu, yeah
| Я сижу высоко, видя всю Европу, да
|
| Prošel bouří, nepočítal kroky
| Он прошел через бурю, он не считал шаги
|
| A všichni po mě můžou jít v mejch stopách
| И каждый может пойти по моим стопам
|
| Ale nikdo nikdy nemůže v mejch botách, yeah
| Но никто никогда не может быть на моем месте, да
|
| Vnímám život aby ho nepropás, yeah
| Я чувствую жизнь, чтобы ты не пропустил ее, да
|
| Předemnou je zeď zamnou propast
| Перед ними пропасть, меняющая стены.
|
| Oko za oko, oko za oko, budu řvát když bude ticho
| Око за око, око за око, я буду кричать, когда наступит тишина
|
| Půjdu, půjdu tam když řeknou nechoď
| Я пойду, я пойду туда, если скажут не ходи
|
| Ale furt není, furt není kam spěchat
| Но спешить пока некуда
|
| Oko za oko, oko za oko, budu řvát když bude ticho
| Око за око, око за око, я буду кричать, когда наступит тишина
|
| Půjdu, půjdu tam když řeknou nechoď
| Я пойду, я пойду туда, если скажут не ходи
|
| Ale furt není, furt není kam spěchat
| Но спешить пока некуда
|
| Vem si mý boty a projdi se po mým bloku, yeah
| Возьми мои туфли и пройдись по моему кварталу, да.
|
| Dávno jsem přestal věřit na osud, yeah
| Я давно перестал верить в судьбу, да
|
| Jediný čím se řídím je rozum
| Единственное, за чем я следую, это причина
|
| Vlastní kříž si nesu, na každým kroku
| Я несу свой крест на каждом шагу
|
| Furt je málo času ale no stress
| Фурт - это немного времени, но не стресс
|
| Nic nesere nás ani trochu
| Нам вообще ничего не мешает
|
| Všechno co jsem kdy chtěl mám po svým boku
| Все, что я когда-либо хотел, было рядом со мной
|
| Tolik věcí na mý mysli a tak málo na jazyku | Так много всего на уме и так мало на языке |