| Tear down the bearing wall
| Снести несущую стену
|
| Put up a picture window
| Поднимите окно с изображением
|
| Something to look through
| Что посмотреть
|
| At the bastard colors
| В ублюдочных цветах
|
| Burnt sienna
| Жженая сиена
|
| Put down the wrecking ball
| Положите разрушительный шар
|
| Who has a friend?
| У кого есть друг?
|
| Who needs one?
| Кому он нужен?
|
| I’ve got a way to get to work in almost any city
| У меня есть способ добраться до работы почти в любом городе
|
| Doesn’t matter where
| Не важно где
|
| Take a needle, I won’t be there
| Возьми иголку, меня там не будет
|
| Privileges forsaken there
| Привилегии оставлены там
|
| Liberties I’ve taken take me nowhere
| Свободы, которые я взял, никуда меня не ведут
|
| Put down the wrecking ball
| Положите разрушительный шар
|
| Don’t let a childhood linger
| Не позволяйте детству задерживаться
|
| They’ll take the world apart and break my baby brother’s finger
| Они разнесут мир и сломают палец моему младшему брату
|
| So he can’t shake my hand
| Так что он не может пожать мне руку
|
| Guard the dead against my legacy
| Охраняй мертвых от моего наследия
|
| And lack the wound no more
| И больше не хватает раны
|
| Run from nowhere, nowhere follows you
| Беги из ниоткуда, никуда не следует за тобой
|
| Burn down the house
| Сжечь дом
|
| Make sure the family is inside
| Убедитесь, что семья находится внутри
|
| Nothing more to tether you
| Ничто больше не связывает вас
|
| Also no one there to catch you crying
| Также нет никого, кто мог бы поймать тебя плачущим
|
| Nothing but my famous pillow
| Ничего, кроме моей знаменитой подушки
|
| And my father’s rocking chair
| И кресло-качалка моего отца
|
| Get a sliver when you sit there
| Получите щепку, когда вы сидите там
|
| Every mess I make, I make a run from nowhere
| Каждый беспорядок, который я делаю, я бегу из ниоткуда
|
| Nowhere follows you
| Нигде не следует за вами
|
| Nowhere follows you
| Нигде не следует за вами
|
| Nowhere follows you | Нигде не следует за вами |