| Well, there’s a bright white light
| Ну, есть яркий белый свет
|
| To shine, shine on all the dim bulbs in the crowd tonight
| Чтобы сиять, сияй на всех тусклых лампочках в толпе сегодня вечером
|
| And there’s a thin yellow line to separate the fast lane
| И есть тонкая желтая линия, отделяющая скоростную полосу
|
| And there’s a man I know, he’ll take apart your engine if you ask him right
| И есть человек, которого я знаю, он разберет твой двигатель, если ты правильно его попросишь
|
| Let’s empty all the minibars and leave this town in flames
| Опустошим все мини-бары и оставим этот город в огне
|
| He’s starving for attention
| Он жаждет внимания
|
| She’s swallowing her pride
| Она проглатывает свою гордость
|
| Bitter gall for bleeding ulcers
| Горькая желчь при кровоточащих язвах
|
| Attitudes you can’t abide
| Отношение, которое вы не можете соблюдать
|
| A sentence fragment city
| Фрагмент предложения город
|
| A poor excuse for a life of crime
| Плохое оправдание для преступной жизни
|
| This is not a road picture
| Это не дорожная фотография
|
| We are not amused (or surprised)
| Мы не удивлены (или удивлены)
|
| You don’t need a passport to know what state you’re in
| Вам не нужен паспорт, чтобы знать, в каком вы состоянии
|
| She wore barrettes of many colors in her many-colored hair
| Она носила разноцветные заколки в разноцветных волосах.
|
| That’s not the point -- they only notice what you wear
| Дело не в этом — они замечают только то, что вы носите
|
| She said, «The moon is a toenail, the stars are a guardrail
| Она сказала: «Луна — это ноготь на ноге, звезды — ограждение
|
| My heart is a sand pail
| Мое сердце - ведро с песком
|
| And you’re Toluca Lake.»
| А ты Толука Лейк.
|
| Stop the traffic!
| Остановите движение!
|
| Bend the time!
| Согните время!
|
| We’re heading into territory too ugly to explore
| Мы направляемся на территорию, слишком уродливую, чтобы ее исследовать
|
| (but they’ve both been there before)
| (но они оба были там раньше)
|
| He quotes Nathanael West
| Он цитирует Натаниэля Уэста
|
| She tries her best
| Она старается изо всех сил
|
| But can’t find a mouth to grin with --
| Но не могу найти рот, чтобы ухмыльнуться -
|
| 'Cause a tragedy requires a little greatness to begin with…
| Потому что трагедия требует небольшого величия, чтобы начать с...
|
| You are ill wind; | Ты больной ветер; |
| you blow no good
| ты плохо дуешь
|
| A pissant under glass, an airport neighborhood
| Писсант под стеклом, район аэропорта
|
| Earthquake survivor, feral youngsters smoking tea
| Выживший после землетрясения, дикая молодежь курит чай
|
| Spit in your hands and see you splinter every tree
| Плюнь себе в руки и увидишь, как ты раскалываешь каждое дерево
|
| Culver City!
| Калвер Сити!
|
| Beachwood Drive!
| Бичвуд Драйв!
|
| Vesper Avenue!
| Веспер Авеню!
|
| Hey hey!
| Эй, эй!
|
| The needle on the radiator
| Игла на радиаторе
|
| Rising as the road inclines
| Поднимаясь по мере наклона дороги
|
| The scene is going nowhere fast
| Сцена движется в никуда быстро
|
| He’s shooting highway signs
| Он снимает дорожные знаки
|
| She carves her sorry epitaph
| Она вырезает свою жалкую эпитафию
|
| A carjack fever scrawl:
| Каракули лихорадки угона:
|
| «If you only live in movies, maybe you don’t really live at all.»
| «Если вы живете только в кино, возможно, вы вообще не живете».
|
| You don’t need a passport to know what state you’re in
| Вам не нужен паспорт, чтобы знать, в каком вы состоянии
|
| To know what state you’re in
| Чтобы узнать, в каком вы состоянии
|
| To know what state you’re in
| Чтобы узнать, в каком вы состоянии
|
| To know what state you’re… | Чтобы узнать, в каком вы состоянии… |