![Sad Sweetheart of the Rodeo - Harvey Danger](https://cdn.muztext.com/i/32847556763925347.jpg)
Дата выпуска: 31.08.2000
Лейбл звукозаписи: Sire
Язык песни: Английский
Sad Sweetheart of the Rodeo(оригинал) | Грустная Милашка с Родео(перевод на русский) |
Not another existential cowboy, | Очередной экзистенциальный ковбой |
And no more "California champagne" | И никакого больше калифорнийского шампанского |
Not another saddle tramp | Очередное седлание бродяги |
Sick, sore, lonely, and out of place, | Больного, измученного, одинокого и неуместного |
Cryin' in his coffee ice cream (come on) | Плачущего в его кофе с мороженым |
- | - |
Edith cannot fix another engine, | Эдит не может починить очередной двигатель, |
Nor paint another face on a rubbercan clown | Также как и нанести грим резиновому клоуну |
She takes another temp job, | Она нанимается на очередную временную работу |
But in her secret heart she rides | Но в глубине сердца она скачет |
- | - |
She's just a sad sweetheart of the rodeo | Она просто грустная милашка с родео |
Not an urban legend now | Больше не городская легенда |
Sad sweetheart of the rodeo | Грустная милашка с родео |
- | - |
Give it a rest, give it a rest, give it a bad night's sleep | Успокойся, успокойся, спи плохо по ночам |
Norman says that you should take a Valium | Норман сказал, что тебе нужно принимать успокоительные |
(or maybe something stronger) | |
Cause he doesn't understand, | Ведь он не понимает, |
How you get so excited watching "The Lusty Men" | Почему ты так радуешься, смотря "Необузданных" |
"The Marlboro man died of cancer | "Человек Мальборо умер от рака |
And he wasn't a rocket scientist when he was healthy." ha ha ha. | И он не был ученым ракетчиком пока был жив". ха-ха-ха |
She took one last gulp of soft city condescension | Она сделала последний глоток мягкой городской снисходительности |
And blasted off from his little launch pad to parts west | И взлетела с его панели запуска прямиком на запад |
- | - |
Sad sweetheart of the rodeo | Она просто грустная милашка с родео |
Not an urban legend now | Больше не городская легенда |
Sad sweetheart of the rodeo | Грустная милашка с родео |
(lonesome cowboy Bill, where are you?) | |
- | - |
Sad sweetheart of the rodeo | Она просто грустная милашка с родео |
Not an urban legend now | Больше не городская легенда |
Sad sweetheart of the rodeo | Грустная милашка с родео |
- | - |
Sad Sweetheart of the Rodeo(оригинал) |
Not another existential cowboy |
And no more «California champagne» |
Not another saddle tramp -- |
Sick, sore, lonely, and out of place |
Cryin' in his coffee ice cream (come on) |
Edith cannot fix another engine |
Nor paint another face on a rubber can clown (woo woo woo) |
She takes another temp job |
But in her secret heart, she rides! |
She’s just a sad sweetheart of the rodeo |
Not an urban legend now |
Sad sweetheart of the rodeo |
Give it a rest, give it a rest, give it a bad night’s sleep |
Norman says that you could take a Valium |
(or maybe something stronger) |
'Cause he doesn’t understand, uh |
How you get so excited watching 'The Lusty Men' |
«The Marlboro Man died of cancer |
And he wasn’t a rocket scientist when he was healthy, ha ha ha.» |
She took one last gulp of his soft city condescension |
And blasted off from his little launch pad to parts west |
Sad sweetheart of the rodeo |
Not an urban legend now |
Sad sweetheart of the rodeo |
(lonesome cowboy Bill, where are you?) |
Sad sweetheart of the rodeo |
Not an urban legend now |
Sad sweetheart of the rodeo |
Грустная возлюбленная Родео(перевод) |
Не очередной экзистенциальный ковбой |
И никакого больше «Калифорнийского шампанского» |
Не очередной бродяга - |
Больной, больной, одинокий и неуместный |
Плачет в своем кофейном мороженом (давай) |
Эдит не может починить другой двигатель |
Не нарисуй другое лицо на клоуне из резиновой банки (у-у-у-у) |
Она берется за другую временную работу |
Но в тайне своего сердца она едет! |
Она просто грустная возлюбленная родео |
Теперь не городская легенда |
Грустный возлюбленный родео |
Дайте ему отдохнуть, дайте ему отдохнуть, дайте ему плохой ночной сон |
Норман говорит, что вы могли бы принять валиум |
(или, может быть, что-то сильнее) |
Потому что он не понимает, а |
Как вы так взволнованы, наблюдая за «Похотливыми мужчинами» |
«Человек Мальборо умер от рака |
И он не был ученым-ракетчиком, когда был здоров, ха-ха-ха. |
Она сделала последний глоток его мягкой городской снисходительности |
И взлетел со своей маленькой стартовой площадки на запад |
Грустный возлюбленный родео |
Теперь не городская легенда |
Грустный возлюбленный родео |
(одинокий ковбой Билл, где ты?) |
Грустный возлюбленный родео |
Теперь не городская легенда |
Грустный возлюбленный родео |
Название | Год |
---|---|
Flagpole Sitta | 2021 |
Little Round Mirrors | 2009 |
Cream and Bastards Reprise | 2009 |
Oh! You Pretty Things | 2013 |
Radio Silence | 2013 |
Wrecking Ball | 2013 |
We Drew The Maps | 2013 |
You Miss the Point Completely I Get the Point Exactly | 2000 |
Authenticity | 2000 |
The Same as Being in Love | 2000 |
Loyalty Bldg. | 2000 |
Pike St. / Park Slope | 2000 |
Humility on Parade | 2000 |
Moral Centralia | 2009 |
(Theme From) Carjack Fever | 2000 |
Wine, Women and Song | 2009 |
Why I'm Lonely | 2000 |
(This Is) The Thrilling Conversation You've Been Waiting For | 2000 |
Underground | 2000 |
Cream and Bastards Rise | 2009 |