| Gute Ruh', gute Ruh'!
| Хорошего отдыха, хорошего отдыха!
|
| Thu die Augen zu!
| Закрой свои глаза!
|
| Wandrer, du müder, du bist zu Haus
| Странник, ты устал, ты дома
|
| Die Treu' ist hier
| Лояльность здесь
|
| Sollst liegen bei mir
| Должен лежать со мной
|
| Bis das Meer will trinken die Bächlein aus
| Пока море не захочет пить ручьи
|
| Will betten dich kühl
| Будет спать с тобой круто
|
| Auf weichen Pfühl
| На мягких подушечках
|
| In dem blauen krystallenen Kämmerlein
| В зале с синим кристаллом
|
| Heran, heran
| Приходите, приходите
|
| Was wiegen kann
| Что может весить
|
| Woget und wieget den Knaben mir ein!
| Качайте и качайте мальчика мне!
|
| Wenn ein Jagdhorn schallt
| Когда звучит охотничий рог
|
| Aus dem grünen Wald
| Из зеленого леса
|
| Will ich sausen und brausen wohl um dich her
| Я хочу свистеть и реветь вокруг тебя
|
| Blickt nicht hinein
| Не заглядывай внутрь
|
| Blaue Blümelein!
| Синенькие цветочки!
|
| Ihr macht meinem Schläfer die Träume so schwer
| Ты делаешь мои спящие мечты такими трудными
|
| Hinweg, hinweg
| Прочь, прочь
|
| Von dem Mühlensteg
| С мельничного моста
|
| Böses Mägdelein, daß ihn dein Schatten nicht weckt!
| Плохая девочка, не позволяй своей тени разбудить его!
|
| Wirf mir herein
| брось меня
|
| Dein Tüchlein fein
| Ваш носовой платок в порядке
|
| Daß ich die Augen ihm halte bedeckt!
| Что я держу его глаза закрытыми!
|
| Gute Nacht, gute Nacht!
| Спокойной ночи спокойной ночи!
|
| Bis Alles wacht
| Пока все не проснется
|
| Schlaf' aus deine Freude, schlaf' aus dein Leid!
| Усни свою радость, усни свою печаль!
|
| Der Vollmond steigt
| Полная луна поднимается
|
| Der Nebel weicht
| Туман ушел
|
| Und der Himmel da droben, wie ist er so weit! | А небо над головой, какое оно широкое! |