| a truth that’s told with bad intent beats all the lies that you can invent
| правда, сказанная с плохим умыслом, лучше всей лжи, которую можно придумать
|
| poor doomed prisoner it ain’t to late
| бедный обреченный заключенный еще не поздно
|
| down on your knees as you face your fate
| на колени, когда вы сталкиваетесь со своей судьбой
|
| i just hope there’s gonna be a next time
| я просто надеюсь, что будет в следующий раз
|
| it’s easy to be brave from a safe distance
| легко быть храбрым с безопасного расстояния
|
| don’t tell me i’ve lost my direction
| не говори мне, что я потерял направление
|
| i can see from the corner of my eye
| я вижу краем глаза
|
| your dark passenger
| твой темный пассажир
|
| the fuel for your lies
| топливо для вашей лжи
|
| i can see this is your masterplan
| я вижу, это твой генеральный план
|
| cut off your head and walk into enemy land
| отруби себе голову и иди на вражескую землю
|
| put your shoulder to the wheel (clean)
| положить плечо на колесо (чисто)
|
| these are the same old skies
| это те же самые старые небеса
|
| Everything is so unreal (clean)
| Все так нереально (чисто)
|
| these are the same old skies
| это те же самые старые небеса
|
| the same old skies
| те же старые небеса
|
| your dark passenger
| твой темный пассажир
|
| the fuel for your lies
| топливо для вашей лжи
|
| i can see this is your masterplan
| я вижу, это твой генеральный план
|
| cut off your head and give up hope
| отруби себе голову и потеряй надежду
|
| fight good
| хорошо драться
|
| stay true
| оставайся честным
|
| in the end your faith won’t protect you
| в конце концов твоя вера не защитит тебя
|
| down on your knees
| на колени
|
| face your faith
| столкнуться со своей верой
|
| down on your knees
| на колени
|
| in the end your faith won’t protect you
| в конце концов твоя вера не защитит тебя
|
| down | вниз |