| Sit back and relax, take your time
| Устройтесь поудобнее и расслабьтесь, не торопитесь
|
| We’re not even in July
| Мы даже не в июле
|
| But summers gone
| Но лето прошло
|
| I mean the weather is nice
| Я имею в виду, что погода хорошая
|
| I’m just stuck in days that passed by
| Я просто застрял в прошедших днях
|
| So, let me take a hit
| Итак, позвольте мне ударить
|
| I’ll cut the story short
| Я сокращу историю
|
| And tell a lie for the sake of it
| И солгать ради этого
|
| Wrong way on a one-way road
| Неверный путь на дороге с односторонним движением
|
| No time to turn back
| Нет времени возвращаться
|
| We’re all ghosts and were on our own
| Мы все призраки и были сами по себе
|
| Lost in these streets
| Потерянный на этих улицах
|
| The whole world is in reach
| Весь мир в пределах досягаемости
|
| We all have our city dreams
| У всех нас есть мечты о городе
|
| Just remember that small towns
| Просто помните, что маленькие города
|
| And hometowns play for keeps
| И родные города играют на прочность
|
| Our trips down memory lane
| Наши путешествия по переулку памяти
|
| That end in disaster
| Это заканчивается катастрофой
|
| And the ambulance is late at the scene
| И скорая опаздывает на место
|
| Just let me take one breath
| Просто дай мне сделать один вдох
|
| I’ll let the punches roll
| Я позволю ударам катиться
|
| Just to take a hit
| Просто чтобы ударить
|
| Sit back, relax, take your time
| Сядьте поудобнее, расслабьтесь, не торопитесь
|
| We didn’t even get to say goodbye
| Мы даже не успели попрощаться
|
| Now summers gone
| Теперь лето прошло
|
| And I’m stuck in my mind
| И я застрял в своем уме
|
| In the last days of July
| В последние дни июля
|
| So, let me take a hit
| Итак, позвольте мне ударить
|
| It’s how the story goes
| Вот как идет история
|
| Keep telling lies to make sense of it
| Продолжайте лгать, чтобы понять это
|
| Two wrongs don’t make it right
| Две ошибки не делают это правильно
|
| No time to turn back
| Нет времени возвращаться
|
| We’re all ghosts and were on our own
| Мы все призраки и были сами по себе
|
| (We're all ghosts and were on our own)
| (Мы все призраки и были сами по себе)
|
| So, let me take a hit
| Итак, позвольте мне ударить
|
| I’ll cut the story short
| Я сокращу историю
|
| And tell a lie for the sake of it
| И солгать ради этого
|
| Wrong way on a one-way road
| Неверный путь на дороге с односторонним движением
|
| No time to turn back
| Нет времени возвращаться
|
| We’re all ghosts and were on our own
| Мы все призраки и были сами по себе
|
| Sway back and feign death
| Откиньтесь назад и симулируйте смерть
|
| It’s only way to escape this
| Это единственный способ избежать этого
|
| Maybe it’s time to turn back
| Может быть, пришло время повернуть назад
|
| But remember that small towns
| Но помните, что маленькие города
|
| And hometowns play for keeps
| И родные города играют на прочность
|
| Sit back, relax, take your time
| Сядьте поудобнее, расслабьтесь, не торопитесь
|
| Who the hell cares about July?
| Кого, черт возьми, волнует июль?
|
| And our summer song
| И наша летняя песня
|
| That was stuck on my mind
| Это застряло у меня в голове
|
| For the best part of the fall
| Для лучшей части осени
|
| So, let me take a hit
| Итак, позвольте мне ударить
|
| I’ll cut the story short
| Я сокращу историю
|
| Not telling lies, I’m done, I quit
| Не лгу, я закончил, я ухожу
|
| Third time and I made it right
| Третий раз, и я сделал это правильно
|
| No need to turn back
| Не нужно возвращаться
|
| We’re all ghosts and were on our own
| Мы все призраки и были сами по себе
|
| We’re all ghosts and were on our own
| Мы все призраки и были сами по себе
|
| Who the hell cares about July? | Кого, черт возьми, волнует июль? |