| RZA: Yes the good life, you know
| RZA: Да, хорошая жизнь, ты знаешь
|
| GZA: What the fuck is that, Hells Angels?
| GZA: Что это за хрень, Ангелы Ада?
|
| MK: Ahh Mr. Bobby Steels, Tony Starks on the line one for Mr. Bobby Steels
| МК: Ааа, мистер Бобби Стилс, Тони Старкс на первой линии для мистера Бобби Стилза.
|
| RZA: Steels over here, Steels over here
| RZA: Стали здесь, Стали здесь
|
| Peace, Starks what’s going on baby?
| Мир, Старкс, что происходит, детка?
|
| Yeah everything is lovely over here
| Да, здесь все прекрасно
|
| Yeah Maximillion didn’t show up yet
| Да, Максимиллион еще не появился
|
| I’m over here with Noodles and I got Lucky Hands with me
| Я здесь с лапшой, и со мной счастливые руки
|
| GZA: You got soul, R&B, classics? | GZA: У вас есть соул, R&B, классика? |
| All that shit right?
| Все это дерьмо, верно?
|
| RZA: Yeah, Greco is right in front of me right now
| РЗА: Да, Греко сейчас прямо передо мной.
|
| Greco is standing right here
| Греко стоит прямо здесь
|
| Yeah he has a briefcase; | Да, у него есть портфель; |
| oh, OK, OK I got you
| о, хорошо, хорошо, я понял тебя
|
| Aight thanks
| Хорошо, спасибо
|
| DK: Bobby Steels
| ДК: Бобби Стилз
|
| RZA: Mr. Greco, good to see you good to see you good to see you
| RZA: Мистер Греко, рад вас видеть, рад вас видеть, рад вас видеть.
|
| DK: A pleasure
| ДК: С удовольствием
|
| RZA: So is everything OK, is everything working as we planned?
| РЗА: Итак, все в порядке, все работает так, как мы планировали?
|
| DK: Everything is working out, very nicely
| ДК: Все получается, очень хорошо
|
| Do you have the cash, twenty-thousand dollars?
| У тебя есть наличные, двадцать тысяч долларов?
|
| RZA: Do we have the cash? | RZA: У нас есть наличные? |
| We don’t have to talk that, hey hey
| Нам не нужно говорить об этом, эй, эй
|
| GZA: Get the fuck outta here with that Hells Angels bullshit!
| GZA: Убирайся отсюда с этим дерьмом про Ангелов Ада!
|
| RZA: We got the cash
| RZA: у нас есть деньги
|
| You know Cash Rules Everything Around this Motherfucker
| Вы знаете, что наличные деньги правят всем вокруг этого ублюдка
|
| Uhm, let me ask you…
| Хм, позвольте мне спросить вас…
|
| GZA: The fuck outta here!
| GZA: На х** отсюда!
|
| DK: Do you have the full amount? | ДК: У вас есть полная сумма? |
| Twenty thousand as we agreed upon?
| Двадцать тысяч, как мы договорились?
|
| GZA: Fucking Hells bastards
| GZA: чертовы ублюдки
|
| RZA: Let me ask you a question Mr. Greco…
| РЗА: Позвольте задать вам вопрос, мистер Греко…
|
| Do you know a a Don Rodriguez?
| Вы знаете Дона Родригеса?
|
| DK: I know no such person
| ДК: Я не знаю такого человека
|
| RZA: Don Rodriguez from the Bronx? | RZA: Дон Родригес из Бронкса? |
| Don Rodriguez?
| Дон Родригес?
|
| DK: I don’t know who you’re talking about
| ДК: Я не знаю, о ком ты говоришь
|
| RZA: I think you do know him cause your fucking friend Don is down at
| РЗА: Я думаю, ты знаешь его, потому что твой гребаный друг Дон
|
| One-Twenty Precinct right now singing his fucking ass like a fucking bird
| One-Twenty Precinct прямо сейчас поет свою гребаную задницу, как гребаная птица
|
| The fucking guys is coming
| Чертовы парни идут
|
| DK: Do you believe him?
| ДК: Ты ему веришь?
|
| Life of a drug dealer
| Жизнь наркоторговца
|
| Killah hills 10 304
| Киллах Хиллз 10 304
|
| Restaurant’s on a stakeout, so order the food to take out
| Ресторан на выносе, так что заказывайте еду на вынос
|
| Chaos outside of Sparks Steak House
| Хаос возле Sparks Steak House
|
| Maintain the power, I feel the deal’s gone sour
| Поддерживайте власть, я чувствую, что сделка сорвалась
|
| Nigga missed a wedding, late a fucking half-hour
| Ниггер пропустил свадьбу, опоздал на гребаные полчаса
|
| And his man who bought land from Tony Starks
| И его человек, купивший землю у Тони Старка
|
| While he was contracting bricklaying jobs in city parks
| Пока он нанимал каменщиков в городских парках
|
| He’s a loan shark, interest raise a grand to a finger
| Он ростовщик, проценты поднимают тысячу до пальца
|
| In the garment district, got it sewn like Singers
| В швейном районе сшили, как певцы
|
| 'Cause all that talk blasphemy, this kid after me
| Потому что все эти разговоры богохульство, этот ребенок преследует меня.
|
| For the heist, in a Burlington coat factory
| За ограбление на пальтовой фабрике в Берлингтоне
|
| Fuck it, he turned state’s on my nigga, Castro, this copilot
| Черт возьми, он повернул штат на моего ниггера, Кастро, этого второго пилота
|
| Who used to drop rice sacks of blow
| Кто раньше бросал рисовые мешки удара
|
| On this remote area we label Dead Man’s Island
| Этот отдаленный район мы называем Островом мертвецов.
|
| Two hundred miles South from Thailand
| Двести миль к югу от Таиланда
|
| Right off the docks, I got luxurious, custom-made yachts
| Прямо в доках я получил роскошные яхты, сделанные на заказ.
|
| Burial plots, for my niggas hit with fatal shots
| Захоронения, для моих нигеров, пораженных смертельными выстрелами
|
| There’s no need for us to spray up the scene
| Нам не нужно распылять сцену
|
| I use less men, more powerful shit for my team
| Я использую меньше людей, больше мощного дерьма для моей команды
|
| Like my man, Muhammad, from Afghanistan, grew up in Iran
| Как и мой мужчина, Мухаммад из Афганистана, вырос в Иране.
|
| The nigga runs a neighborhood newsstand
| Ниггер управляет газетным киоском по соседству
|
| A wild Middle Eastern—bomb specialist
| Дикий Ближний Восток — специалист по бомбам
|
| Initiated at eleven to be a terrorist
| Инициирован в одиннадцать лет, чтобы стать террористом
|
| He set bombs in bottles of champagne
| Он установил бомбы в бутылки шампанского
|
| And when niggas popped the cork—niggas lost half they brains
| И когда ниггеры открыли пробку, ниггеры потеряли половину своих мозгов.
|
| Like this ex-worker, tried to smuggle a half-a-key
| Как и этот бывший работник, пытался пронести пол-ключа
|
| In his left leg, even underwent surgery
| На левой ноге даже сделали операцию
|
| They say his pirate limp gave him away
| Говорят, его пиратская хромота выдала его
|
| As the feds rushed him, coming through U.S. Customs
| Когда федералы бросились на него, проходя через таможню США
|
| Now look whose on the witness stand, singing, a well known soprano
| Теперь посмотрите, чей свидетель поет, известное сопрано
|
| A smash hit from Sammy Gravano
| Суперхит от Сэмми Гравано
|
| Here’s the plan minimum for the hit, two hundred grand
| Вот план-минимум для хита, двести тысяч
|
| Half time at the game, blasting niggas out the stands
| Половина времени в игре, взрыв нигеров на трибунах
|
| The sharp-shooters hit the prosecutor, judges are sent
| Снайперы бьют прокурора, судей отправляют
|
| Photographs of they wives taking baths
| Фотографии их жен, принимающих ванну
|
| Along with briefcase filled with one point five—that's the bribe
| Вместе с портфелем, наполненным одной целых пять десятых — это взятка.
|
| Take it or commit suicide
| Прими это или соверши самоубийство
|
| First rule—anyone who schemes on the gold in Syria
| Первое правило — любой, кто строит козни на золоте в Сирии.
|
| I want they small intestines ripped from they interior
| Я хочу, чтобы их тонкие кишки вырвали из их внутренностей
|
| I got a price for those jewels, ship 'em freight cargo
| У меня есть цена за эти драгоценности, отправляйте их грузовым грузом
|
| Don’t forget to launder the cream through Wells Fargo
| Не забудьте отмыть крем через Wells Fargo
|
| Reconstruct those processing plants for the call of Costa Rica
| Реконструируйте эти перерабатывающие заводы для вызова Коста-Рики
|
| Four hundred barrels of ether
| Четыреста баррелей эфира
|
| Two hundred pounds of reefer, and fifty immigrants with fake Visas
| Двести фунтов рефрижератора и пятьдесят иммигрантов с поддельными визами
|
| Life of a drug dealer
| Жизнь наркоторговца
|
| Killah hills 10 304
| Киллах Хиллз 10 304
|
| The saga continues | Сага продолжается |