| I took her off the showroom floor no money down
| Я снял ее с выставочного зала без денег
|
| Near the Chrysler building in the heart of Midtown
| Рядом с Крайслер-билдинг в центре Мидтауна
|
| 200 horse-power under the hood
| 200 лошадиных сил под капотом
|
| Junk in the trunk very far from damaged goods
| Хлам в багажнике очень далеко от поврежденного товара
|
| Designer frames with windshields that stay tinted
| Дизайнерские рамы с лобовыми стеклами, которые остаются тонированными
|
| The most beautiful thing someone invented
| Самая красивая вещь, которую кто-то изобрел
|
| Her wrangler had a sticker on the bumper
| У ее спорщика была наклейка на бампере
|
| A sign in case tow trucks tried to dump her
| Знак на случай, если эвакуаторы попытаются ее сбросить
|
| Rear view mirror that of Serena William
| Зеркало заднего вида Серены Уильям.
|
| Staring was a crime then the look, kill 'em
| Смотреть было преступлением, тогда взгляд, убей их
|
| Brushless showers and the Brazilian wax
| Бесщеточный душ и бразильский воск
|
| Cash in the glove compartment free from tax
| Наличные в бардачке без налога
|
| Low mileage on the odometer
| Низкий пробег на одометре
|
| Graduate with more degrees than a thermometer
| Выпускник с большим количеством степеней, чем термометр
|
| Spark plugs for great conversation
| Свечи зажигания для приятного разговора
|
| She would focus on the finish line and destination
| Она сосредоточится на финише и пункте назначения
|
| Steering in the right direction
| Правильное направление
|
| Made sure I wore seat belts had air bags for protection
| Убедитесь, что я пристегнул ремни безопасности, у меня были подушки безопасности для защиты
|
| In her tank she loved to stash my tool
| В своем аквариуме она любила прятать мой инструмент
|
| I kept her full, super-unleaded fuel
| Я держал ее полным, супер-неэтилированным топливом
|
| She had a room full of skirts and rims
| У нее была комната, полная юбок и дисков
|
| The old ones used to swing off ropes that often hung from limbs
| Старые раньше раскачивались на веревках, которые часто свисали с конечностей.
|
| A temp at the Ford modeling agency
| Временный сотрудник в модельном агентстве Ford
|
| Suburban area where the Caucasians be
| Пригородный район, где живут кавказцы
|
| Her great-grandfather was a Cherokee Indian
| Ее прадед был индейцем чероки.
|
| Explorer and navigator traveling then begin
| Исследователь и навигатор путешествуют, затем начинают
|
| Sharpening his arrows on Plymouth Rock
| Затачивает стрелы на Плимут-Рок
|
| Commander-in-chief who raise cattle on the selling of livestock
| Главнокомандующий, выращивающий скот на продаже скота
|
| King of the frontier, rider of thoroughbreds
| Король фронтира, всадник чистокровных
|
| He was just as sharp as a needle without thread
| Он был таким же острым, как игла без нитки
|
| Legend in truth but known to run the herd
| Легенда на самом деле, но известно, что она управляет стадом
|
| His sons were oldsmobiles who drank thunderbird
| Его сыновья были олдсмобилями, которые пили буревестник
|
| Land cruisers sitting on fertile soil
| Land Cruiser на плодородной почве
|
| With equipment that ran off expensive oil
| С оборудованием, которое убегало от дорогой нефти
|
| Folks bragging said the horse pulled a Volkswagen
| Люди хвастаются, что лошадь тянет Volkswagen
|
| They love mustang sally and lollygagging
| Они любят мустанг Салли и леденцы
|
| Fished in Lake Tahoe cooked the barracudas
| Рыбачили на озере Тахо, приготовили барракуд
|
| Hunted impalas with the six-shooters
| Охотились на импал с шестью ружьями
|
| From a long range with the dog Rover
| Издалека с собакой Ровером
|
| It was something else to see 'em knock them over
| Было что-то еще, чтобы увидеть, как они сбивают их с ног
|
| Some got caught in the crossfire
| Некоторые попали под перекрестный огонь
|
| Bunch of rabbits indicating these dudes should retire
| Куча кроликов, указывающих, что эти чуваки должны уйти на пенсию
|
| One was going bald rocking a sunroof
| Один лысеет, раскачивая люк на крыше
|
| A gas guzzler in his grill was one tooth
| Пожиратель газа в своем гриле был одним зубом
|
| A strong accent, and a beard like Lincoln
| Сильный акцент и борода, как у Линкольна
|
| Who hated the golf course, but he loved drinking
| Который ненавидел поле для гольфа, но любил пить
|
| Avenger, used to pick up chicks
| Мститель, используется для подбора цыплят
|
| Had magnums that were ram tough but thick
| Были магнумы, которые были жесткими, но толстыми
|
| He wore blazers where he used to hide the Ruger
| Он носил блейзеры там, где раньше прятал Ругер.
|
| For encounters with the jaguars and cougars
| Для встреч с ягуарами и пумами
|
| A veteran who could salute and sing the anthem
| Ветеран, который мог отдать честь и спеть гимн
|
| In accord with the plan he was the phantom
| По плану он был фантомом
|
| He had a fat lady they called hummer
| У него была толстая дама, которую они называли Хаммер
|
| And umm, she needed body work the whole summer
| И ммм, ей нужны были кузовные работы все лето.
|
| She had a few friends who used to stay in a pound
| У нее было несколько друзей, которые останавливались в фунтах
|
| Abandoned the parking lots, and junk yard bound
| Заброшенные парковки и свалка
|
| Regulars in rest areas and truck stops
| Завсегдатаи в зонах отдыха и стоянках грузовиков
|
| Cassette players, known to make the tape pop
| Кассетные проигрыватели
|
| Gold diggers who on the cream like Wells Fargo
| Золотоискатели, которые на сливках, как Wells Fargo
|
| In Vegas, they circle around the Monte Carlo
| В Вегасе они кружат вокруг Монте-Карло
|
| You know the snakes with the fangs and vipers
| Вы знаете змей с клыками и змей
|
| Bloodsuckers who all used to piss from diapers
| Кровопийцы, которые все раньше мочились из подгузников
|
| Met the Cavaliers at the Outback steakhouse
| Познакомился с кавалерами в стейк-хаусе Outback
|
| Chicken cutlets supreme just for takeout
| Куриные котлеты просто на вынос
|
| One of them was forced to live in Astoria
| Один из них был вынужден жить в Астории.
|
| Cause at the auction, they had crowned victoria
| Потому что на аукционе они короновали Викторию.
|
| Since then her friends charged her battery
| С тех пор ее друзья зарядили ее аккумулятор
|
| Had her running off with the sweets of flattery
| Если бы она убежала со сладостями лести
|
| She kept a loud muffler, couldn’t trust her
| Она держала громкий глушитель, не могла ей доверять
|
| Police used to always pull over this duster
| Полиция всегда останавливала этот пыльник
|
| A pothead who some called a firebird
| Горшок, которого некоторые называли жар-птицей
|
| A foul mouth, who could have used wiser words
| Грязный рот, кто мог бы использовать более мудрые слова
|
| Her man used to hustle and ran a crack corner
| Ее мужчина суетился и бежал за угол
|
| So insecure he kept LOJACK on her
| Так неуверенно, что он держал LOJACK на ней
|
| Creeping with his visors low, high-beaming
| Ползучий с его козырьками низко, высоко сияя
|
| Temper would accelerate, private eye scheming
| Вспыльчивость ускорится, интрига частного сыщика
|
| He would check her consoles for rubbers
| Он проверит ее консоли на резинки
|
| She would pass the inspection with flying colors
| Она прошла бы проверку с честью
|
| She would turn left if he said right
| Она бы повернула налево, если бы он сказал правильно
|
| On her cycle, he would often run red lights
| На ее велосипеде он часто ездил на красный свет
|
| His voiced echoed as she dodged the convo
| Его голос эхом отозвался, когда она уклонилась от разговора
|
| Her previous owner, all he did was bone her
| Ее предыдущий владелец, все, что он сделал, это кости ее
|
| Some drove her crazy, she was just a loner
| Некоторые сводили ее с ума, она была просто одиночкой
|
| He had her leaking transmission fluids
| У него была утечка трансмиссионных жидкостей
|
| Said it was an accident, didn’t mean to do it
| Сказал, что это был несчастный случай, не хотел этого делать
|
| No insurance with her grill decayed
| Никакой страховки с ее грилем сгнил
|
| She sobbed uncontrollably, still stayed
| Рыдала безудержно, все же осталась
|
| Another total eclipse of the heart
| Еще одно полное затмение сердца
|
| Like the freezing weather that never gave her a start
| Как морозная погода, которая никогда не давала ей старт
|
| Plus he had a sidekick in his garage
| К тому же у него был напарник в гараже
|
| And if he needed a boost, she would give him a charge
| И если ему нужна была поддержка, она дала ему заряд
|
| He was sentenced for running an escort service
| Он был осужден за управление службой сопровождения
|
| Escaped from prison but made a few nervous
| Сбежал из тюрьмы, но заставил некоторых понервничать
|
| His baby mother had wifed a BMW
| Его маленькая мать вышла замуж за BMW
|
| Number one on the list, so he brought trouble to
| Номер один в списке, так что он доставил неприятности
|
| She done everything to regain her liberty
| Она сделала все, чтобы вернуть себе свободу
|
| Tried to be outty, but went into delivery
| Пытался быть вне, но пошел в доставку
|
| Moved to Aspen, survived a avalanche
| Переехал в Аспен, пережил лавину
|
| A different element, inside a fatter ranch
| Другой элемент, внутри более толстого ранчо
|
| Far away, when she changed the pattern
| Далеко, когда она изменила шаблон
|
| The distance was like from Mercury to Saturn | Расстояние было как от Меркурия до Сатурна |